— Мы не подопытные кролики! — возмутилась госпожа Хамура.

— Хватит с меня и того, что я потеряла мужа. А если заберут Тамико, я наложу на себя руки.

Один только Нисидзака пока не проронил ни слова. Он лишь выразительно взглянул на Кохияму, давая понять, что отлично разбирается в обстановке, но воздерживается от каких бы то ни было предположений.

— Я хочу попросить вас всех разойтись по своим квартирам, — сказал Кохияма.

— А я не желаю, — возразила Эмма.

— Но если ты снова простудишься, Эмма, сегодня вечером ничего не получится, — сказала Сатико.

— Хорошо, — согласилась Эмма. — Но тогда я не выйду из своей комнаты, что бы тут ни произошло.

— Это будет для вас самое лучшее, — сказал Нисидзака. Однако сам он, кажется, никуда уходить не собирался.

Медлить больше было нельзя. Кохияма бросился в дом и взбежал на второй этаж.

Он стал стучаться к Тэраде. Стучал он долго, у него даже заболели руки.

— Перестаньте, хватит! — раздался за дверью неожиданно бодрый голос Тэрады.

— Они пришли, Тэрада-сан! Те, кого вы ждали.

— Кто? Канагаи?

— Да нет! Иностранцы. Огава и доктор Хьюз — американцы.

С минуту за дверью длилось молчание.

— Сейчас они у Муракоси и Катасэ, но по всем признакам скоро придут к вам, — добавил Кохияма.

Тэрада ничего не отвечал.

— Как прикажете поступить? Ведь это их вы ждали?

— Наконец-таки пожаловали! — сказал Тэрада, словно обращаясь к самому себе. Затем донеслись его шаркающие шага, звон посуды и инструментов.

Внизу послышались голоса.

— Пришли! — крикнул Кохияма.

— Кохияма-кун! — позвал Тэрада.

— Я слушаю.

— Спустись, дружище, вниз и передай им, что я сейчас приду.

— Вы решили с ними встретиться? Но ведь вы можете отказаться!

— Я уже всё приготовил.

— Вот как! — разочарованно протянул Кохияма. Он понял, что нет никакой надежды отговорить Тэраду.

— Тебе нельзя находиться близко от меня, — сказал Тэрада. — Уходи, пожалуйста, поскорее.

Кохияма стал медленно спускаться по лестнице. Видно, Тэрада решил передать материалы в чужие руки. Наверное, это болезнь сломила его волю. А может быть, он уже завершил работу и ему больше нечего бояться.

Теперь уже никто не сделает достоянием гласности исследования Убукаты: если все данные будут переданы американцам, до них уже не добраться! Вопросительный знак так и останется вопросительным знаком. Ноги у него отяжелели, он с трудом переставлял их со ступеньки на ступеньку.

На середине лестницы он встретился с поднимавшимся вверх Катасэ. Муракоси и те двое, по- видимому, остались внизу, в передней.

— Тэрада-сан сказал, что сейчас сам придёт.

— В самом деле? — недоверчиво спросил Катасэ.

— Он сказал, что всё приготовил и сейчас спустится.

— Тогда всё в порядке, — с обличением вздохнул Катасэ и торопливо сошёл вниз.

Однако Тэрада не показывался.

Доктор Хьюз и Огава выказывали нетерпение. Муракоси шепнул им что-то, и они накинули кургузенькие белые халаты. Катасэ старался успокоить их. Кохияма остановился у входа в переднюю и прислонился спиной к стене. На этот раз Огава сделал вид, что не замечает его, поняв, что выпроводил, его отсюда не удастся. А может быть, сейчас, когда они должны были получить от Тэрады важные материалы, им было просто не до него.

— Чего это он так долго? — сказал Огава, показывая Катасэ пальцем на свои ручные часы.

И вдруг совершенно бесшумно в коридоре появился Тэрада.

Шёл он с трудом. Нога у него дрожали, и каталось, что вот-вот колени подогнутся и он рухнет на пол. Но он всё же шёл…

Лицо Тэрады закрывала плотная маска из марли. На голове была белая шапочка, какие носят врачи, на ногах — белые носки. Ни одной полоски обнажённого тела. И лишь чёрные глаза, казавшиеся нарисованными на белой маске, светились странным острым блеском.

На руках у него были надеты жёлтые резиновые перчатки, и в правой руке он держал какой-то металлический прибор, похожий на пульверизатор с продолговатым наконечником. И никаких бумаг.

— Тэрада-сэнсэй, что это значит? — тревожно спросил Муракоси.

В облике Тэрады было что-то зловещее.

Медленно пройдя мимо Кохиямы, Тэрада остановился в двух-трёх метрах от Муракоси и остальной компании. Остановившись, он левой, свободной рукой сдёрнул с себя маску. Лицо его ничего не выражало, оно пылало от жара и было похоже на странную раскрашенную гипсовую маску.

— А ну-ка, вы там! Вон отсюда! — неожиданно крикнул Тэрада.

— Как вы смеете! — поднял плечи кверху Огава.

— Ну ты, невежда, всё равно не поймёшь, а вот господин профессор, наверное, сразу смекнёт, в чём дело. — С этими словами Тэрада направил прибор, который держал в руках, на Хьюза.

Американский учёный, который с первого момента появления Тэрады удивлённо уставился на него своими голубыми глазами, испуганно отступил на шаг.

— Тэрада-сэнсэй, это вообще… Тэрада-сэнсэй, прекратите, пожалуйста! — выкрикнули один за другим Муракоси и Катасэ, они наконец поняли, что задумал Тэрада.

— И вы тоже убирайтесь отсюда! — крикнул им Тэрада.

Доктор Хьюз начал что-то быстро говорить Огаве по-английски, тот, не дослушав до конца, кивнул головой и с угрожающим видом двинулся на Тэраду.

— Болван! — проговорил Тэрада и приставил палец к клапану.

— Нашли чем пугать! Это же обыкновенный распылитель для аэрозолей…

Огава сделал ещё один шаг в сторону Тэрады, но тут доктор Хьюз схватил его сзади за руки и оттащил назад. Прибор действительно был похож на обыкновенный распылитель, но доктор Хьюз, видимо, понял, что это нечто другое.

— Вот так-то лучше, — криво усмехнулся Тэрада. — В этой игрушке содержится столько чумных бацилл, что можно истребить всё население Токио. А уж вам-то лёгочная чума обеспечена!

— Да, но при чём тут мы? Are yon crazy? (Вы в своём уме?) — мешая японские фразы с английскими, заговорил Огава. — Что за шутки?

— Я пока с ума не сошёл и шутить тоже не намерен! — Тэрада весь кипел от гнева. Казалось, что сейчас он нажмёт на клапан и из распылителя брызнет туманом жидкость, в каждой капельке которой кишат смертоносные бациллы.

— Тэрада-сэнсэй! Опомнитесь!

— Тэрада-сэнсэй! Перестаньте, пожалуйста!

Муракоси и Катасэ, бледные как полотно, уже не кричали, а жалобно молили. Они бросились в разные стороны, как только распылитель повернулся к ним.

— В этом распылителе устойчивые чумные бациллы, — снова заговорил Тэрада. — Они не поддаются не только сульфамидам, но и хлорамфениколу, и стрептомицину, и тетрациклину… Эти устойчивые бациллы выведены доктором Убукатой. Но секрет их изготовления я вам не открою.

Тэрада снова двинулся вперёд. В резервуаре забулькала жидкость. Возможно, оттого, что у Тэрады

Вы читаете СЕЯТЕЛИ ТЬМЫ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату