Глава 5

И снова Антонио

Весь следующий день они снова провели в Калелье. Аня чувствовала, что мама словно испытывает перед ней вину за то, что задержалась в магазине, а дочка за это время умудрилась подвернуть ногу.

– Как-то Испания не слишком дружелюбна к ногам русских туристов. Сначала Настя ногу подвернула, а теперь вот Анечка, – заметила тетя Нина. – Но знаете, девочки, сами виноваты. Надо было с нами поехать, а не бродить в темноте где придется.

– Нин, мы с тобой тоже виноваты. Я даже не заметила, как стемнело, – призналась Анина мама.

– Да уж, – согласилась тетя Нина. – И никто, заметим, нам не напомнил. Думаю, этот кто-то был слишком увлечен пивом и разговорами о футболе, – добавила она и хмуро покосилась в сторону обоих пап.

– А по-моему, не нужно искать правых и виноватых, – ответил Анин папа. – Главное – чтобы нога побыстрее зажила.

Кстати, нога побаливала до сих пор. Папа сходил в аптеку за эластичным бинтом, и теперь Ане приходилось красоваться в таком виде на пляже. Лежа на брошенном на песок полотенце, она чувствовала себя неудачницей и с завистью смотрела на двух спортивного вида девчонок, азартно играющих в пинг-понг на самой границе прибоя. Это было очень стильно и красиво. Хотела бы Аня выглядеть такой же уверенной, спортивной и успешной.

Настя, проследив за взглядом подруги, поджала губы.

– Подумаешь! – хмыкнула она. – Ты что, не видишь, они перед парнями выделываются. А нам не нужно идти на такие ухищрения, чтобы завоевать чье-нибудь внимание. – И Анастасия улыбнулась смуглому черноволосому парню, действительно смотревшему в этот момент на нее.

Аня тоже заметила этого парня. Симпатичный, судя по внешности, настоящий испанец. Видимо, года на два или три старше их.

Меж тем парень в ответ на Настину улыбку непринужденно помахал им рукой.

– Неужели тебе этот пацан понравился? – поддела Аня подругу, напоминая ей диалог, произошедший вчера в парке.

– Еще чего! – ответила Настя, усиленно стараясь не встречаться взглядом с подругой. – А что, разве не симпатичный? По-моему, весьма мил.

Теперь пришел Анин черед демонически расхохотаться.

– Спорим, что он – не романтичный граф! А насчет внешности… Даже не знаю. На мой вкус, слишком смазлив. Ну сладенький такой мальчик, настоящий красавчик и наверняка большой специалист по туристкам! Я в Турции таких видела.

Настя вдруг отчаянно вспыхнула и отвернулась.

Симпатичный испанец все же подошел к ним, когда девушки все-таки пошли купаться.

– Hola[2], – сказал он, демонстрируя в широкой улыбке действительно красивые и ровные зубы.

– Hola, – ответила Аня.

Обычно смелая Настя, отчего-то застеснявшись, молчала.

«Жаль, что он испанец, – мелькнуло в голове у Ани. – Он и Настя могли бы стать неплохой парой… Только вот с испанским у нас как-то не сложилось…»

– Привет, – вдруг произнес парень по-русски с каким-то легким, едва различимым акцентом.

– А ты говоришь по-русски? А как ты узнал, что мы русские? – тут же набросилась на него вернувшая былую бойкость Настя.

– Русские похожи на испанцев, – снова улыбнулся парень. – Вы такие же эмоциональные и задаете так же много вопросов. Только вот русские девушки красивее испанок, и я знаю, что если подойти к самым красивым на пляже девушкам, то они обязательно будут говорить по-русски.

Он этого комплимента Аня и Настя рассмеялись, а парень, ничуть не обидевшись, засмеялся вместе с ними.

Их нового знакомца звали Антоном, или Антонио. Услышав это имя, Настя изо всех сил ткнула Аню в бок так, что та едва не взвизгнула.

Причина, по которой парень так хорошо говорил по-русски, была проста. Он – ребенок от смешанного брата. Только отец Антонио – настоящий испанец, мать – русская.

Парень оказался общительным и веселым, но, когда все трое вдоволь наплавались, а Антонио пошел за мороженым, Аня все же не удержалась от замечания.

– А я думала, мы заняты поисками клада и ни с кем не знакомимся, – сказала она, выразительно посмотрев на подругу.

– Ну… – Настя замялась, пересыпая из ладони в ладонь песок. – Он местный, он поможет нам с поисками. К тому же ты слышала его имя? Я думаю, это знак! Уже третий Антонио. Во-первых, Гауди. Во- вторых, извозчик, который ему помог там, в твоем сне. Разве не так?..

Аня выразительно промолчала.

– Ну прости меня, прости! – взмолилась Настя. – Если тебе так вчерашний парень понравился, ну не слушала бы меня, знакомилась бы с ним!..

Аргумент был действительно убийственный, и Аня опустила голову. Настя права. Нечего валить все на чужую голову. Она сама сделала свой выбор. Впрочем, не факт, что тот, в белой футболке, хотел продолжать общение. Он тоже симпатичный, хотя и не такой красавец, как Антонио, а у симпатичных парней всегда уже есть девушка и им нет до Ани абсолютно никакого дела.

– К тому же с Антоном нас скорее отпустят в Барселону. Кто бы нас отпустил одних, а с ним вроде как под присмотром! И мама у него русская, – видя ее замешательство, усилила натиск Настя.

– Да ладно, я что, против, – согласилась Аня, глядя на спешащего к ним парня.

Ни Анины, ни Настины родители не стали чинить препятствий новому знакомству. Напротив, они с удовольствием расспрашивали Антонио об Испании и его родителях. Попутно выяснилось, что его отец работает в полиции, и девушки, еще вчера едва не столкнувшиеся с суровой дланью закона, опять же многозначительно переглянулись.

Днем, когда солнце стало слишком жарким, Аня и Настя, с разрешения родителей, отправились с Антоном в кафе.

Он все время смешил их, рассказывая множество забавных историй. Когда Аня спросила о Гауди, Антонио тут же выдал целую серию легенд о нем, кажется, даже что-то присочинив от себя. «Идеальная пара для Насти», – думала Аня, прихрамывая по нагретой солнцем улочке. Вся ее досада пропала. Мешать подруге она совсем не собиралась, к тому же Антон и вправду мог оказаться им полезен.

В кафе Антон подозвал официанта и сделал заказ, быстро говоря по-испански.

– А что здесь нужно попробовать? – спросила Настя, отпивая глоток апельсинового сока. – Мы пока ели только паэлью. И этот… суп такой холодный, красный.

– Гаспачо, – подсказал Антон. – Да, это действительно вкусно. А еще есть тапас. Это закуски. Они так популярны, что существует даже специальное слово – «tapear». Оно переводится… ну… – он щелкнул пальцами, – ходить по барам, общаться со знакомыми и, разумеется, есть тапас. Про их возникновение есть целая легенда. Один из королей, Альфонсо Десятый, не зря прозванный Мудрым, издал специальный указ, в котором запрещал продажу алкогольных напитков без закусок. Это для того, чтобы посетители таверен не напивались слишком сильно. И тогда напитки стали приносить сразу с закусками, кладя их прямо поверх кружки. Собственно, «тапас» и переводится как «крышка».

Аня и Настя слушали едва ли не раскрыв рот.

– Кстати, – разошелся Антон, – кое-что можно приготовить самим. Я люблю, когда мама делает тапас с ветчиной и картофелем, обжаренные в сухарях, и, конечно, тортилью. Но есть и более легкие рецепты. Некоторые тапас похожи на ваши бутерброды. Приготовить их самим легче легкого. Берете хлеб, лучше домашней выпечки, нарезаете небольшими квадратиками и обжариваете в масле с обеих сторон. В это же время режете и, помешивая, обжариваете до золотистого цвета лук. Снимаете кожицу с помидоров, кстати, это легче получится, если сделать на помидоре крестообразный надрез, а затем положить в кипящую воду.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×