я откладывала журналы, интересные каталоги и счета, и сваливала предложения кредитной карты, адресованные Мерит, Вампир” в груду для того, чтобы раскромсать.

было также свадебное приглашение от кузена и, у основания стека, маленького темно-красного конверта.

я перевернула это.

конверт был чист, но для моего имени и адреса, оба написанные в изящном белом чистописании.

Я двигала палец ниже откидной створки и сочла массивную, кремовую карту подвернутой внутри.

я вытащила это.

Это имело единственную фразу в том же самом чистописании, на сей раз в кроваво-красных чернилах:

ВЫ ПРИГЛАШЕНЫ.

Который был этим

Никаких случаев, никакая дата, никакое время, и спина не были абсолютно чисты.

карта содержала только фразу, как будто автор забыл, середина приглашают, точно в какую сторону она приглашала меня.

'Странно', я бормотала

Но люди мои родители болтались с, могло быть немного непостоянным; возможно принтер спешил, не мог закончить стек.

непонятно, я оставила груду писем на столе и пошла на кухню

“Так, мой босс,” сказал я, “является видом задницы

“Какого босса Вы имели в виду?” Катчер стоял в печи, размешивая что-то в кастрюле.

Он оглядел меня

“Вампир жопы или волшебник жопы?”

“О, я думаю, что имя применяется вполне прилично

я села в кухонном острове

“Не беру Дарта Салливана лично,” сказала Мэлори, крутя штопор в вино как закаленный эксперт.

“И действительно не берут Катчера лично.

Он полон дерьма.

“Это очаровательно, Мэлори,” сказал он.

Мэлори мигнула мне и заполнила три бокала.

Мы звенели, и я выпила глоток.

Не плохо для быстрой остановки на последней минуте находят

'Что в меню на обед?”

“Лосось, спаржа, рис,” сказал Ловец, “и вероятно слишком большой разговор о дерьме девчушки и вампирах.

Я ценю легкое настроение.

Если он мог бы оставить наши проблемы в Препирающейся Комнате назад в Доме Кадогана, то и я могу, также.

“Вы знаете, что встречаться с девчушкой, правильно?” Я спросила.

Мэл, возможно, любила футбол и оккультизм, но она была всей девчушкой-девочкой от синих волос до плоскостей лакированной кожи.

Мэл закатила глаза.

Наш Г-н

Белл находится в опровержении в определенных вопросах.

“Это — лосьон, Мэлори, ради Бога.

Catcher использовал длинную, плоскую лопаточку и кончики его пальцев, чтобы щелкнуть лососем в его sautй кастрюле.

“Лосьон?” Я спросила, скрестив ноги на островном табурете для некоторой хорошей драмы.

я могла всегда быть аудиторией для внутренней ссоры, которая не имела никакого отношения ко мне.

И Бог знает, что Мэл и Катчер были постоянным источником — я была в состоянии бросить TMZ полностью, мою потребность в сплетне, насыщенной спорами Кармайкл-Белл.

у нее четырнадцать видов лосьона.

Он испытывал затруднения, вынимая слова, его шок и огорчение в запасе увлажняющего крема Мэлори очевидно что интенсивный.

Мэлори махала своим стаканом на меня

“Говорят ему.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату