красотка-то просто ахти мне!.. Браво, Бутондор! (Идет и натыкается на кресло, хватаясь за ногу.) Ох, черт возьми! проклятое кресло!.. Послушайте, ангел мой! Сжалься надо мной! Дай ручку мне свою!..
Кокорику подает ему свою правую руку, а левою держит Клару.
О, какое блаженство!.. Какая пухленькая, миленькая ручка! (Целует ее.)
Кокорику (тихо Кларе). Скажи ему: довольно!
Клара. Довольно, господин сержант!.. Пустите меня!..
Кокорику отнимает руку и, с Кларой переходя на другую сторону, щиплет Бутондора.
Бутондор. Ой!.. Ой!.. Ах злодейка!.. ведь больно!.. За это ты должна непременно меня поцеловать!.. (Идет в противную сторону. Клара смеется.) А! ты там… (Подходит к ним.) Ну, поцелуй же меня!
Клара. Нет, уж это слишком!.. вы забываетесь, господин судья!
Бутондор. Не даешь волей, возьмем силой!.. В штыки, черт возьми!.. да нет! Ты не можешь отказать в такой безделице… для общественного спокойствия ты должна меня поцеловать!..
Клара (которой подсказывает Кокорику). Хорошо, я согласна. Но прежде вы должны дать, чего я у вас попрошу. Дайте мне ключ от двери — и я поцелую вас.
Бутондор. Не обманешь? Изволь, мой жизненочек! Вот вам ключ! Видите, как я благороден. (Отдает ключ в руку Кокорику, тот передает Кларе. В то же время Бутондор обнимает Кокорику.)
Бутондор.
О, сколько наслажденья Девицу целовать! Я нем от восхищенья!.. Не знаю, что сказать!.. Кокорику (в сторону).
О, сколько наслажденья Его так надувать!.. И я от восхищенья Готов хоть танцевать!.. В конце ансамбля Кокорику дает знак Кларе, чтоб она уходила.
Клара (тихо Кокорику). Прощай, Кокорику! (Отпирает дверь и убегает.)
Бутондор (удерживая Кокорику). У! черт возьми! да какая ты сильная!.. душа моя! позволь еще поцелуй… один только!..
Кокорику отпихивает его и бьет ногами по ногам Бутондора.
А! ты не хочешь волей — так возьмем силой!..
Кокорику схватывает с него парик и бросает на пол.
Бутондор. Какая дерзость!.. О, я отомщу… я старый воробей!..
Кокорику (кричит). Нет, ты старая ворона… самозванец!..
Бутондор. Что я слышу?.. Да это не женский голос!.. Здесь воры!.. убийцы!.. Караул! Помогите! режут! Караул!..
Кокорику (дает ему толчок убегая). Теперь давай бог ноги! (Бежит к средним дверям; навстречу ему вбегают сторожа с палками и факелами и схватывают его за руку.)
Явление 8 На сцене светло.
Бутондор без парика, мантия свалилась, и видно платье сержанта, Кокорику и сторожа.
Бутондор. Она убежала!.. Держите его!.. Держите крепче!.. он заплатит мне и за нее, и за себя!.. Как ты сюда попал, разбойник? а?
1-й сторож (ему жe). А ты как сюда попал, служивый, а?
Бутондор (спохватясь). Ах я дурак! (К ним.) Ну что же, господа! я пришел сюда затем… так знаете… ради общественного спокойствия… по он?.. О, это ужасный разбойник, вор, он всё, что вам угодно!..
1-й сторож. А как же на тебя попало платье нашего судьи, а? А это еще что такое? (Поднимает платье писаря.) Парик и мантия нашего писаря!.. Что это значит?.. Э! Да вы, господа, с позволения сказать, мошенники!.. Хорошо! Ребята! свяжите их и до рассвета посадите в арестантскую!.. (Приступают вязать.)
Бутондор (не даваясь). Нет!.. Я не позволю!.. Вы не знаете, с кем имеете дело!.. Прочь!.. Прочь от меня, или я изрублю!..
1-й сторож. А! да ты еще и буянишь!.. Ребята! не вяжите того, тот, кажется, малый смирный, давайте сюда веревки! Вот этого сокола надо покрепче скрутить!
(Все сторожа бросаются на Бутондора и вяжут его.)
Хор сторожей.
Ребята! Примемся дружнее! Его веревкой обовьем, Скорее скрутим посильнее — И в арестантскую сведем!.. Кокорику этим временем убегает.
1-й сторож: А другой-то где?.. Лови, лови его!.. (Бросают сязанного Бутондора и убегают.)
Бутондор (лежа кричит). Скоты!.. Разбойники!.. Изрублю!.. Эх, где вы?.. Изрублю!..