Кротов
Катерина. Ха-ха-ха! Он очень забавен… помешался, бедняжка… или его одурачили… пусть домой идет…
Кротов. Какая наглая обида, он просто сумасшедший!..
Катерина. Ха-ха! Надо идти… посмеяться о Феней… она очень любит такие истории…
Кротов
Катерина. Да-с… Феня говорила, что будто вас произвели… Так тут извещают… Поздравляю…
Кротов. Хорошо!
Катерина. Ну, теперь тут нет ничего любопытного…
Кротов. О, судьба! Мое положение сто раз ужаснее} Пройдет час — и я несчастнейший из людей… Кроме того… я могу быть схвачен и отправлен с конвоем, как преступник… Потому что сам навлек на себя подозрения… А какую кашу я здесь заварил!
Г-жа Боб
Кротов. К сожалению, так… Невозможно было заставить его выслушать…
Г-жа Боб. Какое приключение! Ваша сестра пошла сама хлопотать о вашем отъезде, а я, не подозревая ничего, хочу войти сюда… отворяю дверь и вижу… кого же? моего мужа!..
Кротов. Простите меня! я взволновал его, оспаривал у него имя и звание вашего мужа… Тут была воспитанница вашего дяди и всё слушала.
Г-жа Боб. Бедный Боб! что-то он подумал!
Кротов. Впрочем, когда он всё узнает, то будет еще благодарен: я у него заимствовал только имя, а мужья, которые долго не видят своих жен, иногда платят за это гораздо дороже…
Кротов. Ах, это ты, сестра!
Г-жа Боб. Ну что?
Сибирякова. Не совсем хорошо…
Кротов. Что сказал мой приятель Смуров?
Сибирякова. Он обещал сам прийти или прислать человека… тебя оденут в крестьянское платье, в котором ты выйдешь за город… иначе нельзя… ты очень похож…
Кротов. Приметы, проклятые приметы!
Г-жа Боб. Ты еще не знаешь… муж мой приехал!
Сибирякова. Ах, какой случай!.. надо скорей всё кончить… но из города выехать иначе нельзя, как с запиской какого-нибудь здешнего чиновника… кто бы за него поручился?
Катерина
Кротов. Ну а еще что?
Катерина. Что они всё шепчутся?.. любопытно узнать…
Сибирякова. Вот что еще он сказал мне: «Чтоб он не показывался на улице. Теперь все уверены, что он именно тот, кого велено задержать… его ищут… также, чтоб новый господин Боб тщательно скрывал свое имя, под которым здесь остановился… иначе он пропал!..»
Катерина
Кротов. О, что до этого касается…
Г-жа Боб
Катерина. Я пришла сказать приятную новость: я теперь уж наверно узнала, что Феоклисту Онуфричу дали место…
Кротов. Как? что такое?
Катерина. Письмо, которое я отдала вам, должно, кажется, известить вас, что вы…
Кротов. Я!
Г-жа Боб и Сибирякова. Письмо!..
Кротов. Да, я точно получил…
Г-жа Боб
Катерина
Кротов. Я хотел отдать вам это письмо…
Г-жа Боб
Кротов. Чертовское стечение обстоятельств!
Сибирякова. Далее.
Г-жа Боб. Вот что он прибавляет: «Теперь вам есть случай показать свои способности по службе. Употребите все способы отыскать известного плута…»
Кротов. Ну так… он ко мне и привяжется!
Боб
Все. Что я слышу!
Катерина. Вот, вот он, подложный Боб! Возвратился… и привел с собою всех наших родственников, которых известил ваш дядюшка о приезде вашего мужа… Этот безумный всё им рассказал и просит их помощи!
Г-жа Боб. Я уйду…
Сибирякова. Ты этим подашь подозрение… останься…
1-й родственник. Матушка Анна Петровна, всяческое вам уважение…
2-й родственник. И я, осведомись о всерадостном прибытии, не мог преминуть