ноги сами принесли ее к машине брата, словно Лили была роботом с заложенной программой!
– Все в порядке? Можно ехать?
Лили согласно кивнула в ответ сразу на оба вопроса.
Все оказалось ложью.
Она потеряла его…
Нет, она не могла потерять то, чего у нее никогда не было.
Гораздо позже она смогла проанализировать все, что с ней случилось. Лили поняла, что винить, кроме самой себя, ей некого. Она так и не научилась разбираться в людях и до сих пор не поняла, что есть индивиды, которых невозможно переделать. Они живут, руководствуясь собственным сводом правил: делают только то, что считают необходимым, живут, как удобно им… Как бы больно и тяжело это ни было для окружающих. Их, этих индивидов, нужно принимать таковыми, какие они есть. Или не принимать вовсе, избегая близких отношений. Она была виновата в том, что забыла эту прописную истину и позволила себе влюбиться в неподходящего ей человека.
13
Вернувшись с работы домой, Лили весь вечер потратила на то, чтобы найти выход из создавшейся ситуации. Она старательно продумывала стратегию своего дальнейшего поведения. Итак, если Митч все-таки появится снова, она не будет провоцировать его. Она будет холодна, безразлична и сдержанно вежлива. Чтобы дело выгорело, нужно немного потерпеть, и она была готова на это. Лишь бы он оставил ее в покое и уехал!
С этим настроем на следующий день она и отправилась на работу. И тут ее ждало первое испытание: пробудившееся любопытство жителей сонного городка. До сих пор она жила очень тихо, ничем не выделялась… Ну разве только поначалу, когда некоторые члены здешнего клуба холостяков и разведенцев решили попытать счастья и в течение первого года Лили получила сразу три предложения о замужестве. И тут на тебе: один за другим к Лили зачастили очень привлекательные мужчины, один из которых президент известной компании, а личность второго до сих пор покрыта мраком тайны!
Пока Лили добиралась до офиса, ей пришлось несколько раз остановиться и вступить в ничего не значащий разговор: с местным священником, с парой кумушек-сплетниц, с одним из своих воздыхателей, еще не потерявшим надежду, и с еще несколькими местными жителями. В глазах всех одинаково тлел огонек любопытства, и, наверное, каждый надеялся, что ему станет известно больше остальных. Лили всех разочаровала: она была вежлива, но неприступна и решительно, но мягко пресекала попытки говорить о чем-либо еще, кроме местных интересов. Но когда Лили увидела, что к ней направляется миссис Морган, она не выдержала и, наскоро извинившись перед очередным собеседником, бросилась наутек. Лили нравилось здесь жить. У нее были уютный дом, независимость, много хороших друзей и любимая работа. Но иногда – вот, например, сегодня! – она все-таки немного сожалела о том, что живет не в большом городе, где никому ни до кого нет никакого дела!
В офисе она первым делом занялась рутинной работой: заполнением регистрационного журнала и отчетными документами, представляемыми в контролирующие инстанции. Потом залезла в Интернет: оценила новинки в интернет-магазинах, торгующих зоотоварами, сделала большой заказ в виртуальной зооаптеке, а напоследок решила написать несколько электронных писем подругам по колледжу, с которыми не теряла связь. И вот только тут она поймала себя на том, что уже в десятый раз посмотрела на часы, а в голове вертится навязчивый вопрос: явится Митч или нет. Осознав это, Лили здорово разозлилась на себя. Да она просто мямля, рохля и к тому же совершенно беспринципный человек! Убеждает себя в одном, а на деле получается совсем другое!
Забывшись, Лили раздраженно стучала по какой-то клавише, а когда все-таки вспомнила про электронное письмо, то оказалось, что она уже исписала несколько листов сплошными вопросительными знаками! Лилиан удалила их, отодвинула клавиатуру и потерла уставшие глаза. Вот если бы так же легко можно было стереть все, о чем неприятно вспоминать и думать! Особенно если это неприятное постоянно мозолит глаза, неприязненно подумала она, глядя на входящего Митча. Легок на помине! Он все-таки выполнил свою угрозу, отказавшись уехать…
– Снова какие-то проблемы, мистер Айрэс? – вкрадчиво, но с ноткой ехидства поинтересовалась Лили.
Глаза Митча прищурились, и она моментально опомнилась.
– Пока нет, – слишком многозначительно ответил он. – А у тебя, Лилиан?
– Только одна: я хотела с вами поговорить.
– Правда? – делано обрадовался Митч, изображая простачка. – Я тебя очень, очень внимательно слушаю, Лилиан!
– Не могли бы вы для начала присесть? – ровным голосом попросила она.
– Конечно. – Криво усмехнувшись, он сел напротив Лили, оседлав стул. – Итак?
– Я хотела попросить у вас прощения за вчерашнюю сцену.
– А разве вчера имела место какая-то сцена?
– Мне очень жаль, что я не сдержалась, – продолжила Лили с непроницаемым лицом, не дав сбить себя с толку. – Но противостояние, которое вы пытаетесь… организовать в отместку, ничего не даст ни вам, ни мне. Поэтому я чисто по-человечески прошу вас уехать.
– Какая трогательная речь. Долго готовилась?
Лили безучастно смотрела ему в лицо, давая понять, что Митчу не удастся вывести ее из себя.
– Ладно, признаюсь, это было здорово. Только я не могу уехать, Лилиан.
– Не можете уехать? – мягко переспросила она. – Вам нужна какая-то помощь? Я могу ее организовать.
– И каким же образом?
– Есть несколько вариантов. Но я склоняюсь к тому, чтобы обратиться с просьбой к Саймону Гилберту. Саймон предупредил, что, если мне что-то понадобится, я могу обращаться к нему.
– Да, теперь я понял… Ты пытаешься стравить меня с Саймоном! У тебя ничего не получится, Лилиан!
Лили позволила себе улыбку.
– Вы слишком самонадеянны, мистер Айрэс. При большом желании можно сделать все, что угодно. Однако у меня нет таких намерений, так что можете успокоиться. Мне бы очень хотелось, чтобы вы пересмотрели свою позицию. Я понимаю, что вы привыкли ставить свои желания во главу угла, но вам давно пора научиться считаться с мнением другого человека. – Лили говорила мягко, но каждое слово вонзалось Митчу в мозг острой иглой.
– Зря стараешься, Лилиан. Я не собираюсь уезжать. А запретить мне находиться в этом городе ты не можешь! – вызывающе бросил он и едко добавил: – Это уже прямое нарушение моих конституционных прав, дорогуша!
Вот, они уже добрались до конституции!
– Верно, – тут же согласилась Лили. – Но ведь у меня тоже есть равные с вами права. И я могу запретить вам приближаться ко мне. Думаю, мне не составит труда оформить судебное постановление.
– Конечно, не без помощи местного шерифа… Он ведь сделает все, как ты скажешь, верно, Лилиан? – Митч криво усмехнулся. – Он твой… любовник?
– Я не собираюсь обсуждать с вами мою личную жизнь. Вас это не касается.
– Ты и раньше была хороша, а за эти годы наверняка научилась еще большему. Особенно в том, что касается обращения с мужчинами. Вертишь ими, как хочешь, чтобы добиться своего… Но, по правде говоря, я немного разочарован. Я думал, что, сбежав от меня, ты обретешь что-то лучшее, чем эта работенка в захудалом городишке… Кстати, что случилось с моим… так сказать, преемником?
– Простите? – Дыхание Лили невольно сбилось. Она пыталась вникнуть в смысл слов Митча и не могла это сделать. Потому что то, что Митч говорил, было бесконечно грязным и непристойным.
– С тем парнем, в постель к которому ты прыгнула прямо из моей постели, – терпеливо пояснил он. – Впрочем, это не так уж и важно, верно, Лилиан?
И тут она поняла, о чем он толкует. Гнев подобно кислоте обжег ее изнутри, заставляя сердце забиться болезненными толчками, и едким жаром выплеснулся наружу.
– Вон! – четко произнесла она.