спохватилась. – Голос звучал ровно, в нем не чувствовалось ни жалобы, ни обвинения. – Повредил руку?
– А, царапина, – отмахнулся Харри.
Ей на лицо упала прядь волос, и он с трудом удержался, чтобы не убрать ее.
– Вчера сюда приходил оценщик, осматривал дом, – сказала она.
– Оценщик? Ты ведь не собираешься его продать?
– Харри, для нас двоих дом слишком большой.
– Да, но он же тебе нравится. Ты тут выросла. И Олег тоже.
– Не надо мне об этом напоминать. Дело в том, что ремонт обошелся вдвое дороже, чем я предполагала, а теперь пора менять крышу. Этот дом – старый.
Харри посмотрел на Олега: тот стоял напротив гаражной стены и молотил по футбольному мячу. Удар – мяч полетел в сторону, а он, закрыв глаза, протянул руки к воображаемым трибунам.
– Ракель?
Она вздохнула:
– Что, Харри?
– Ты не можешь на меня смотреть, когда я с тобой говорю?
– Нет. – Голос ее не был ни злым, ни взволнованным. Ровным.
– А если я брошу? Что-нибудь изменится?
– Не сможешь, Харри.
– Я про полицию.
– Я поняла.
Харри ковырнул носком ботинка землю:
– Я бы мог найти работу поспокойней, чаще бывал бы дома. Занялся бы с Олегом. Мы бы…
– Перестань, Харри! – Это прозвучало резко. Она попыталась сдуть прядь с лица, наклонила голову и скрестила руки на груди, как будто в этот жаркий день ей стало зябко. – Я говорю «нет», – сказала она чуть слышно. – Ничего не изменится. Проблема не в твоей работе, а… в тебе, Харри. – Она перевела дыхание, повернулась и посмотрела ему в глаза. – Проблема – в тебе.
Харри увидел, что она готова заплакать.
– Уходи, – прошептала она.
Он собирался что-то сказать, но передумал. Вместо этого кивнул парусам во фьорде.
– Ты права, – согласился он. – Проблема во мне. Скажу два слова Олегу да пойду. – Через пару шагов он обернулся. – Не продавай дом, Ракель. Не продавай, слышишь? Я что-нибудь придумаю.
Она улыбнулась сквозь слезы и прошептала:
– Ты удивительный ребенок. – Она протянула руку, словно собираясь погладить его по щеке, но он стоял слишком далеко, и рука упала. – Береги себя, Харри.
По дороге его прошиб холодный пот. Без четверти пять. Надо поторопиться, чтобы не опоздать на совещание.
«Я в здании. Пахнет подвалом. Я стою не двигаясь и изучаю таблички. Слышу голоса на лестнице, но не боюсь. Я невидимка, но им этого не видно. Понимаешь? Это не парадокс, любовь моя, просто я так мыслю. Все можно представить в виде парадокса – это несложно. Это только слова, двусмысленности языка. Но хватит слов, и языка хватит. Я смотрю на часы. Вот мой язык. Ясный и без парадоксов. Я готов».
Глава 14
Понедельник. Барбара
Барбара Свендсен в последнее время стала задумываться о времени. Не то чтобы у нее была склонность к философии – большинство знакомых сказали бы, что как раз наоборот. Просто прежде ей и в голову не приходило, что всему свое время и время это уходит. Несколько лет назад она поняла, что карьеры в модельном бизнесе ей не сделать, и удовлетворилась званием экс-манекенщицы. Звучало неплохо, хотя с голландского слово «манекен» переводится как «маленький человек». Про это ей рассказал Петтер. Как и про все остальное, что он считал для нее необходимым. Это он устроил ее на работу в бар «Хед-Он» и достал таблетки, приняв которые она могла без опасений доехать с работы в университетский район Блиндерн, где вроде как училась на социолога. Но время Петтера, таблеток и университетских фантазий прошло, и одним прекрасным днем она оказалась без Петтера, без таблеток и без зачета, с одними задолженностями: и в университете, и в аптеке. Ну и с работой в самом скучном баре Осло. Выпустив из рук все, что имела, Барбара заняла денег у родителей и отправилась в Лиссабон – отдохнуть, осмотреться, может быть, подучить португальский.
Вначале Лиссабон казался ей очаровательным. Стремительно пролетали дни, но ее это нисколько не тревожило. Ведь время тогда не уходило, а наоборот – приходило. Деньги закончились, а вместе с ними – все забавы и вечная верность Марко. Зато домой она вернулась куда опытнее. Например, узнала, что в Португалии экстази дешевле, чем в Норвегии, хотя вреда от него не меньше, что португальский язык невероятно сложный, а время – невозобновляемый ресурс.
Потом она в хронологической последовательности встречалась с Рольфом, Роном и Рональдом. Звучало забавно, на деле же было так себе. Хотя Рональд был очень даже ничего. Но время ушло и прихватило с собой Рональда.
Она вернулась домой, в свою старую комнату, и только тогда мир понемногу успокоился, а вместе с ним – время. Она перестала ходить в бары, завязала с таблетками и начала тешить себя мечтой о повторном поступлении в университет. Некоторое время работала на кадровое агентство «Мэнпауэр». После четырехнедельного испытательного срока ее взяли на постоянную работу дежурным администратором в конторе «Халле, Тюне и Веттерлид», которая располагалась на площади Карла Бернера, а если говорить о престиже – то в нижних строчках рейтингов городских адвокатских контор, специализирующихся на взыскании долгов.
С тех пор прошло четыре года.
На эту работу она согласилась в первую очередь потому, что в «Халле, Тюне и Веттерлид» время – как выяснилось – течет медленнее, чем везде. Стоило только войти в красное офисное здание и нажать в лифте на кнопку пятого этажа – время замедлялось. Проходила если не целая вечность, то уж точно половина, прежде чем двери лифта открывались, выпуская тебя в безбрежный океан еще более медлительного времени. Дежуря за стойкой, Барбара часто поглядывала на часы над дверью, наблюдая, как нехотя ползут секунды, минуты и часы. Иногда, если захотеть и сосредоточиться, она могла вовсе остановить время. Удивительно, что для остальных сотрудников оно, казалось, течет быстрее. Как будто они с Барбарой пребывали в параллельных, но разных временных измерениях. Стоило звякнуть телефону у нее на стойке, люди вылетали в коридор, словно в немом кино, но все это вроде бы ее не касалось. Она, словно робот, механически подстраивалась под их скорость, а сознание продолжало существовать в своем, замедленном темпе.
Взять хотя бы последнюю неделю. Обанкротился крупный конкурент, и все забегали, зазвонили как сумасшедшие. Веттерлид сказал ей, что наступает время хищников, готовых как можно больше отхватить от освободившейся доли рынка, – драгоценная возможность их компании пробраться в элитный дивизион. Сегодня он попросил ее подольше задержаться на работе: переговоры с бывшими клиентами прогоревшей компании затягиваются до шести вечера, а им ведь нужно показать, что в «Халле, Тюне и Веттерлид» все в образцовом порядке, верно? Беседуя с Барбарой, Веттерлид, как обычно, смотрел на ее грудь, а Барбара, как обычно, улыбалась и автоматически сводила лопатки вместе – как учил Петтер, инструктируя ее для работы в «Хед-Он». Теперь это стало рефлексом. Каждый выпячивает то, что у него есть. Такой принцип, по крайней мере, усвоила Барбара Свендсен.
Взять хотя бы вошедшего только что курьера-велосипедиста. Наверняка под его шлемом и смотреть- то не на что. Именно поэтому он не снял ни черных очков, ни маски, рассудила она. Сказал, что знает, в какой кабинет доставить пакет, и медленно пошел по коридору, демонстрируя Барбаре свои крепкие ягодицы