— Ну, максимум того, что ты в состоянии был бы сделать, — это насмерть перепугать его. Ведь когда мы все-таки войдем с ними в контакт, нам придется все делать только в строгом соответствии, с первоначальными планами.

Картер заскрежетал зубами. Даже если бы не было этого несчастного случая, завершившегося гибелью Лью Хэрнесса, невозможно было заранее предугадать, сколько времени уйдет на осуществление плана по составлению необходимого для переводов словаря. А план этот включал в себя три этапа: пересылка фотографий с надписями на стенах колодцев-крематориев на Землю, где мощные компьютеры могли бы перевести их на понятный землянам язык; составление посланий на их языке, которые можно было бы оставить поблизости от колодцев, где их могли бы найти марсиане; а затем — ожидание того момента, когда марсиане сделают встречный шаг. Но не было никакой уверенности в том, что надписи на колодцах произведены на одном языке, а не на нескольких, как и в том, что даже если язык и был одним и тем же, то он не претерпел существенных изменений за тысячи лет, и современные марсиане способны читать надписи, сделанные их собственными, но такими теперь далекими предками. Не было также причин считать само собой разумеющимся, что марсиан сколько-нибудь интересуют существа, живущие в надувном баллоне, независимо от того, умеют ли эти непрошеные гости писать на родном языке марсиан.

Интересная мысль…

— Альф, ты ведь лингвист, — произнес в микрофон Картер.

Ответа не последовало.

— Альф, мы с тобою говорили о том, нуждается ли поселок в Лью и нуждается ли он во мне. А что можно сказать о тебе? Без тебя нам никогда и ни за что не перевести надписи на стенках колодцев.

— Я так не думаю. Большую часть работы сделают компьютеры Калифорнийского технологического, и вдобавок к этому я оставил все свои записи. А почему ты спрашиваешь?

— Если ты и дальше будешь меня преследовать, то вынудишь меня пойти на еще одно убийство. Может ли поселок позволить себе потерять тебя?

— Тебе этого не сделать. Но у меня есть другое деловое предложение, если ты не возражаешь. Сейчас одиннадцать. Передай мне два твоих кислородных баллона, и мы пустимся в обратный путь. Остановимся в двух часах езды от поселка, ты выйдешь из своего багги и оставшуюся часть пути поедешь связанным в грузовом бункере. После этого ты сможешь предстать перед судом?

— Ты думаешь, меня простят?

— Вряд ли — после того, как ты порвал купол при своем бегстве из поселка. Это было грубейшим промахом с твоей стороны, Джек.

— Почему бы тебе не взять у меня только один баллон?

Если Альф клюнет на это предложение, то Картер будет возвращаться имея в запасе лишние два часа. Теперь он уже совершенно отчетливо понимал, что ему придется разрушить купол. У него не было иного выбора. Вот только Альф будет чуть сзади от него со своей ракетной пушкой…

— Предложение отвергается, Джек. Я не буду себя чувствовать в безопасности, не имея уверенности в том, что у тебя закончится воздух за два часа до момента нашего возвращения в поселок. А ты ведь хочешь, чтобы я был в безопасности, разве не так?

Лучше было бы, если бы все было наоборот! Пусть Альф развернется через час. Пусть Альф будет в поселке, когда Картер вернется, чтобы его уничтожить.

* * *

— Альф с ним не договорился, — сообщил Тимми, сгорбившийся над рацией и придерживавший обеими руками наушники, напряженно прислушиваясь к голосам, которые то и дело пропадали на таком большом удалении от приемной антенны.

— Он что-то замышляет, — с тревогой в голосе предположил Гондот.

— Естественно, — согласился Шют. — Он хочет оторваться от Альфа, вернуться к поселку и уничтожить его. На что ему еще надеяться?

— Но ведь он тоже погибнет, — сказал Тимми.

— Совсем не обязательно. Если он поубивает всех нас, он сможет заделать прореху в куполе, пользуясь оставленными нами кислородными баллонами. Как мне кажется, он вполне может поддержать купол в достаточно приличном состоянии, чтобы обеспечивать жизнь одного-единственного человека в нем.

— Боже ты мой! Так что же нам делать?

— Успокойся, Тимми. Расчет несложный. — Слова старшего лейтенанта Шюта звучали уверенно, даже нарочито небрежно, ибо ему совсем не хотелось, чтобы Тимми впал в панику. — Если Альф поворачивает назад в полдень, то Картер не сможет добраться сюда раньше середины завтрашнего дня. К четырем часам пополудни у него заканчивается воздух. Нам придется всем попотеть в скафандрах в течение четырех часов.

Внутренне же он весьма сомневался в том, успеют ли двенадцать человек заделать даже совсем небольшую прореху до того, как израсходуется весь запас воздуха. Баллоны придется менять каждые двадцать минут… такое испытание не легко будет выдержать.

* * *

— Без пяти минут двенадцать, — напомнил Картер. — Поворачивай назад, Альф. Когда ты вернешься домой, у тебя останется всего лишь десять минут в запасе.

Лингвист сдавленно рассмеялся. В четырехстах метрах сзади синяя точка его багги не шевелилась.

— Тебе не обмануть арифметику, Альф. Поворачивай назад.

— Слишком поздно.

— Поздно станет через пять минут.

— Я пустился в путь, не имея полного комплекта кислородных баллонов. Мне следовало повернуть назад два часа тому назад.

Картеру пришлось намочить губы из водяного соска прежде, чем он оказался в состоянии ответить.

— Ты лжешь. Ты хоть когда-нибудь перестанешь меня кусать? Так вот, прекрати сейчас же!

Альф рассмеялся.

— Смотри, как я поворачиваю назад.

Его багги снова двинулось вперед.

Был уже полдень, а погоня все продолжалась. Два марсохода, разделенные расстоянием в полкилометра, продолжали упорно двигаться вперед по оранжевой пустыне со скоростью сорок километров в час. Выгнутые полумесяцем дюны медленно проплывали мимо, столь же однообразные, как океанские волны. Северную часть небосвода на какое-то мгновенье прочертила ярко-голубая вспышка сгоревшего в разреженной атмосфере метеорита. Холмы в этой местности были несколько выше, чем раньше, здесь и там торчащие из песка обветренные скалы напоминали погруженных в сон экзотических животных. Крохотное Солнце ослепительно ярко горело в красноватом небе, которое там, где смыкалось с горизонтом, было гораздо темнее из-за увеличения толщины слоя атмосферы, и принимало густо-багровый цвет.

В самом ли деле в полдень началась эта погоня? Точно в полдень? Во всяком случае, часы показывали уже двенадцать тридцать, и он был совершенно уверен в том, что с поворотом Альф опоздал.

Альф обрек самого себя на верную гибель — чтобы сгубить Картера!

Но он этого ни за что не допустил бы.

— Великие умы мыслят одинаково, — сказал Картер.

— В самом деле? — голос Альфа был такой, как будто ничего особенного не случилось — или как будто все это было для него совершенно безразлично.

— Ты прихватил с собою лишний баллон! Так же, как и я.

— Нет, Джек, не прихватил.

— Непременно должен был прихватить. Я нисколько не сомневаюсь в том, что ты не относишься к типу людей, способных на самоубийство. Ладно, Альф, сдаюсь. Давай возвращаться.

— Ни за что.

— У нас еще останется три часа для того, чтобы погоняться за тем марсианином.

Позади багги мелькнула вспышка взрыва. Картер тяжело вздохнул. В два часа оба багги повернут

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×