Альфин кинул в нее взглядом, точно гарпуном.

Клэйв сказал:

— Нет, время двигаться. Грузитесь…

Когда они вышли, Альфин вновь повел группу. Теперь он часто останавливался, чтобы поглядеть назад. И Гэввинг дивился.

Вчера Альфин лупил копьем носорука, точно берсеркер. И было трудно поверить, что Альфин боится Клэйва, или высоты, или чего-нибудь вообще.

Солнце пересекло небо, обошло Вой и вновь очутилось в зените, когда они опять вернулись на подветренную сторону. Древесина, сглаженная водой, была тут такой мягкой, что можно было карабкаться, держа в каждой руке по копью и попеременно вгоняя их в дерево. Они обогнули стаю птиц, сгрудившихся среди ветвей. У птиц были красные хвосты, но сами птицы имели серо-коричневый цвет, сливаясь с корой дерева.

Когда они достигли ручейка, тот еще уменьшился, но и этого хватило: они повисли в воде и позволили ей охлаждать их разгоряченные тела, затекать в раскрытый рот. Клэйв вновь поделил копченое мясо. Гэввинг обнаружил, что безумно голоден.

Град, пока ел, наблюдал за птицами. Не выдержав, он расхохотался:

— Погляди, они пляшут брачный танец.

— Ну и что?

— Погляди!

Наконец Гэввинг увидел, и другие тоже, привлеченные смехом Клэйва и хихиканьем Джайан и Джинни: серо-коричневый самец приближался к самке, резко расправляя серые крылья. Под серым было ярко-желтое пятно, а из ярко-алых перьев выдвигалась трубка.

— Ученый как-то рассказывал мне о них. Вспышники, — сообщил Град, но его улыбка погасла, когда он подумал вслух: — Интересно, что они едят?

— Какая разница? — спросил Альфин.

— Может, и никакой.

Град пошел по направлению к птицам. Те взлетели, затем вернулись, выкрикивая свои птичьи ругательства. Град не обращал на них внимания. Наконец он вернулся.

Альфин спросил:

— Ну?

— Дерево просто изрыто ходами. Изрыто. В ходах полно насекомых. Птицы зарываются туда и едят насекомых.

— Ты влюбился, — вызывающе сказал Альфин. — Влюбился в идею, что дерево умирает.

— Мне бы гораздо больше понравилось верить, что это не так, — возразил Град, но Альфин лишь фыркнул.

Они по спирали поднялись к западной стороне, тогда как Солнце вновь углубилось за Вой и вновь начало подниматься. Ветер дул теперь не с такой силой, но все уже начали уставать. Они почти не разговаривали друг с другой и часто задерживались, чтобы передохнуть в трещинах коры.

Все как раз отдыхали, когда Меррил вдруг вскрикнула:

— Джинни! Меня что-то схватило!

Клешни размером с руку Клэйва ухватились за почти пустой рюкзак Меррил. Меррил потянула его на себя. Из отверстия в коре появилось создание, покрытое твердой, коричневой, сегментированной чешуей. Его передняя часть представляла собой цельную пластину с одним глубоко сидящим глазом, а за пластиной тело казалось мягким.

Джайан ударила по телу там, где оно выходило из коры. Создание — вернее, его передняя часть — продолжало цепляться за рюкзак Меррил с идиотской целеустремленностью. Джайан раскрыла клешню с помощью своего гарпуна и опустила существо в рюкзак.

Когда они вновь обогнули дерево, вернувшись к воде, Клэйв налил воды в маленький походный котелок, вскипятил чай, потом вновь наполнил котелок и сварил добычу Меррил. Каждому из группы досталось по кусочку.

Они закрепились в широкой трещине, по форме напоминающей след от удара молнии, и крепко привязались тросами. Устроившись рядком, они не могли ни разговаривать, ни спорить: четыре дня восхождения после последнего завтрака слишком их утомили. Они могли только спать.

Проснувшись, все дружно съели копченое мясо.

— Может, еще поищем этих тварей в твердых панцирях? — предложил Клэйв. — Та была хороша.

Он никого не заставлял подниматься. «Ему и не придется, — подумал Гэввинг, — пока мы спим там, где может потечь вода».

В этот раз их возглавил Джиован. Он повел их по спирали в другом направлении, и через полдня они вернулись в защищенное от ветра место. Дерево здесь вновь было мягким и изрытым отверстиями, а неподалеку сновали вспышники. Альфин и Глория пытались отстать с подветренной стороны. Джиован заметил это, за что и получил полный ненависти взгляд от Альфина.

Дело было в том, что Альфин гораздо тщательнее укреплял свои копья, чем остальные. А Глория наоборот, поэтому она все время соскальзывала и тратила время, забираясь обратно.

Они вновь закрепились в русле ручья, попили и умылись.

Альфин приметил что-то далеко вверху: серые шишки, выступающие из коры по обоим берегам ручейка. Он полез вверх, яростно вгоняя копья в древесину, и вернулся с веерными грибами, бледно- серыми, с ярко-рыжей оборкой, величиной в половину его рюкзака.

— Может, они съедобны, — предположил он.

Клэйв спросил:

— Хочешь попробовать?

— Нет. — И Альфин начал выбрасывать их.

Меррил остановила его.

— Мы здесь для того, чтобы наше племя не голодало, — сказала она, потом отломила серо-красный ломтик от края и сунула в рот. — Не очень вкусно, но ничего. Ученому они понравились бы. Их можно есть и беззубому.

— Она откусила еще кусок.

Альфин отломил кусок поближе к середине, серо-белый, и съел его. При этом он выглядел так, словно принял яд, но кивнул:

— Вкус неплохой.

Тут добровольцев прибавилось, но Клэйв наложил запрет. Когда они пустились в путь, Клэйв наломал целый букет веерных грибов. Веер величиной в квадратный метр развевался за его рюкзаком, точно флаг.

На востоке поднималось Солнце.

Оно находилось ниже Воя, и, если посмотреть по стволу вниз, можно было увидеть слабо различимую зелень кроны Квинна, а на краю Воя ярко блестела точка — солнечный зайчик. Западный ветер мягко обдувал трещины в коре, когда Гэввинг услышал, как Меррил закричала:

— Кому нужны ноги?

Она удерживалась, цепляясь одной рукой за край коры. Он крикнул в ответ:

— Меррил! Ты в порядке?

— Я чувствую себя чудесно! — Она отпустила кору и начала падать, потом вновь уцепилась за кору. — Град был прав! Я могу летать!

Гэввинг поспешил к ней, а Джинни уже спустилась ниже, цепляясь за свое копье. Когда Гэввинг добрался до них, Джинни, используя копье как опору, держала наготове трос другой рукой. Они вместе подтянули Меррил к дереву. Та не сопротивлялась, лишь кричала:

— Гэввинг, почему мы жили в кроне? Здесь есть еда и вода, и кому нужны ноги? Давайте останемся! Нам не нужна пещера носорука, мы выроем свою собственную! У нас есть мясо носорука, и эти штуки в панцирях, и веерные грибы! Я уже наелась листвы на всю свою жизнь. Но если она кому-то нужна, мы пошлем вниз кого-нибудь, у кого есть ноги!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату