Сидевший за столом был еще ниже и коренастее предыдущего. Он скукожился уже до того, что едва доставал Артуру до пояса. Его почти и не видно было из-за стола.
Когда Артур подошел и остановился, клерк извлек закопченный фонарь с когда-то сломанной и скверно починенной ручкой — извлек прямо из столешницы, как и тот, наверху, — и Артуру показалось, что пальцы клерка в самом деле входили в красное дерево.
— Штромовой фонарь, масляный, самозаправляющийся, одна штука…
— Штормовой, вы хотели сказать? — вырвалось у Артура.
— У меня в гроссбухе написано «штромовой», — ответствовал клерк. — Поторопись, не то от команды отстанешь. Иди по рельсам, которые увидишь позади стола. Услышишь свисток — сойди с путей.
— Но этот штормовой… то есть штромовой фонарь… он же сломан, — сказал Артур.
— Они все сломаны, — вздохнул снабженец. И указал рукой на фонари по концам стола, точно такие же, как и тот, что достался Артуру. — Таков, знаешь ли, замысел. Осмеливаюсь полагать, наш государь и повелитель занят слишком важными делами, ему не до того, чтобы фонари какие-то чинить. — И потом, жаловаться бесполезно. Я однажды попробовал… сам видишь, чем кончилось.
Артур недоуменно смотрел на него, и клерк пояснил:
— Пошел на понижение, неужели не заметно? Я был на добрый фут выше ростом и служил делателем четвертого класса, когда у меня хватило глупости пожаловаться на плохое качество штромовых фонарей. Ну и… спасибо хоть на том, что в Яму не отправили. Иди давай, пока еще чего хорошего не случилось!
— Как твое имя? — спросил Артур.
Ему показалось, что знакомство с этим клерком может быть небесполезно. По крайней мере, тот хоть говорил что-то о Мрачном Вторнике и о Яме…
— Имя? Клерк-снабженец двенадцать пятьдесят два, вот и все. Ладно, топай давай, пока надсмотрщика нам на головы не нанесло! За мой стол — и дальше по рельсам!
Артур повернулся идти, высоко держа дымящий фонарь. Но, прежде чем туман поглотил его, клерк за столом кашлянул. Артур оглянулся.
— Матиас. Так меня звали когда-то, — пробормотал нумерованный снабженец. — Я не знаю, кто ты такой, но что-то меня подталкивает — надо тебе сказать… Короче, удачи тебе в Яме. Удача тебе там ох как понадобится…
Глава 6
В тылах снабженческого стола действительно обнаружилась железнодорожная ветка. До нее было не более десяти ярдов, но из-за тумана Артур заметил ее, только споткнувшись о первый рельс. Нагнувшись и посветив фонарем, он увидел, что рельсы сделаны из какого-то тусклого металла, смахивающего на бронзу. Колея же оказалась весьма широкой — футов восемь, не меньше, — и мальчик невольно подумал, что в его родном мире такой колеи, пожалуй что, и не найдется. Шпалы, по которым были проложены рельсы, выглядели не деревянными и не бетонными, а скорее каменными. Щебенка же под шпалами и в промежутках состояла из какого-то странного материала, по виду и цвету больше всего похожего на деревянные обломки, только материал этот был гораздо тверже и тяжелей дерева. Артур про себя решил, что на щебенку пошел какой-то пористый камень.
Насколько он помнил, такая отсыпка называлась «балласт». У Боба был дядя девяноста четырех лет от роду по имени Джаррет (соответственно, приходившийся Артуру двоюродным дедом). Так вот, этот дедуля проработал всю жизнь на железной дороге и считал своим долгом обучить внучатых племянников правильной терминологии во всем, что касалось поездов и железных дорог. У него даже имелись записи звуков, издаваемых разными типами паровозов, и внуки в добровольно-принудительном порядке их слушали.
Однако, к сожалению, дедушка Джаррет был далеко. Некого было расспросить об этой странноватой дороге, не у кого выяснить, в каком направлении по ней следует идти… Рельсы тянулись влево и вправо, тут же пропадая в волнах непроглядного смога. Артур решил получить хоть какое-то представление об окружающем, перешагнул рельсы и пошел дальше, держась под прямым углом к их направлению. Шел он, впрочем, весьма осторожно, поскольку успел убедиться: в этом малосимпатичном местечке, где практически ничего дальше собственного носа не разглядишь, на каждом шагу может подстерегать все, что угодно. От еще какой-нибудь лестницы до настоящего обрыва!
Поэтому мальчик согнулся в три погибели и все время светил себе фонарем, и, как выяснилось, не зря. В какой-то миг твердь перед ним просто исчезла, точно срезанная гигантским ножом. Струи тумана неслись и завивались вдоль отвесного края, не позволяя ничего рассмотреть внизу. И, естественно, другой край Ямы пребывал далеко за пределами видимости…
Ибо Артур тотчас догадался, что перед ним был именно край Ямы. Он медленно попятился прочь и почувствовал себя более-менее в безопасности, только перешагнув дальний от обрыва рельс.
Только теперь, разобравшись с местоположением Ямы, он заметил, что дорога идет чуть-чуть под уклон. И, похоже, ему полагалось двигаться именно туда. Вниз — и этим все сказано. Спускаясь вдоль рельс, он будет все глубже погружаться в незавидную жизнь подневольного работника в царстве Мрачного Вторника. С другой стороны, если он пойдет по рельсам вверх, вряд ли ему удастся избежать парового ружья… после чего, не будучи Жителем, он вряд ли долго протянет.
«Ох. Ну я и попал…»
До Артура только теперь окончательно дошло, что он очень крепко застрял в крайне малоприятной части Дома. И на сей раз у него не было с собой ничего похожего на Ключ, а посему — никакой магической помощи, если не считать некоторого «остаточного заряда» на руках. Ни лазейки наружу, ни способа как- либо связаться с друзьями. Никто даже не знал, куда его занесло. Кроме младшего хранителя — да и тот никому не расскажет, если его для начала не спросят.
Артур очертя голову кинулся в бой, чтобы избавить свою семью от разрушительных финансовых домогательств, — а чего в итоге добился? Только еще и сам влип. В весьма серьезные неприятности.
Артур сел прямо на рельс, обхватил руками голову и принялся растирать виски. Чувствовал он себя, мягко говоря, идиотом. Тугодумным, ничего не понимающим, обреченным на полное поражение идиотом. Надо, надо, надо придумать какой-то способ вырваться отсюда. Спускаться вниз, ко дну Ямы — смерти подобно…
Он поймал себя на том, что начал потихоньку раскачиваться взад-вперед. И это легкое движение, как не странно, принесло ему некоторое облегчение. Раскачивание, ни дать ни взять, сулило навеять ему хоть какую-то мысль. Спустя некоторое время он начал ощущать в груди легкую боль. Нет, не ту внутреннюю боль нездорового легкого. Кожа чувствовала что-то твердое в нагрудном кармане…
«Ну конечно! Атлас!!!»
Исполнившись внезапной надежды, Артур выхватил зеленую книжицу из кармана и положил ее на колени. Потом накрыл ее обеими ладонями и мысленно задал вопрос: «Как мне выбраться из Ямы?»
Атлас раскрылся — впрочем, без обычной для него живости. И разросся не до своих обычных размеров, а всего лишь вдвое. Он даже не полностью распахнулся, так что Артуру пришлось заглядывать в щель.
Было ясно, что отравленный воздух Ямы Атласу точно так же не по нутру, как и ему самому.
Сперва на странице долго-долго проявлялась всего одна буква. Однако потом невидимая рука сделалась проворней: возникло слово, за ним еще и еще. Как и в самый первый раз, когда Артуру довелось воспользоваться Атласом, буквы соответствовали некоему неведомому алфавиту. И лишь под его пристальным взглядом меняли форму на более привычную.
Есть разные способы покинуть Жуткую Яму, подвластную Мрачному Вторнику. Перечислим официальные пути, требующие определенных разрешений и пропусков: а) пешком вверх по подъездной дороге; б) в качестве пассажира на поезде Мрачного Вторника; в) 6 качестве посланца Мрачного, с колесом, переградуированным на подъем.
Наличествуют и неофициальные способы, все без исключения опасные и безнадежные: а) взлететь, имея в виду некоторые сопряженные опасности, вызванные спецификой Ямы; б) оказаться уничтоженным в столкновении с пустотником или при прорыве Пустоты…
— Ну нет, — сказал Артур. И решил уточнить: — Я имею в виду, как бы конкретно
Никакого ответа не последовало. Страницы даже не шевельнулись. Незримая рука не пожелала не то что писать — даже посадить кляксу.