8

КСМ — Космический строительный модуль (SCV — Space Construction Vehicle — англ.) — строительная машина.

9

Гиперион — бог солнца в др. Греции.

10

Глобула — здесь полимерная цепь биоматерии. Одним из примеров глобулы могут служить белки.

11

ДВК-400 — аббревиатура от: «Десантные войска Конфедерации». (СМС-400 — Confederate Marine Corps — англ.) — Модель скафандра — (прим. перев).

12

Пинакль (фр. pinacle, от лат. pinnaculum — заостренный верх крыши) в романской и готической архитектуре — остроконечная декоративная башенка (в данном случае — перевернутая). Фудзита — очевидно название дано в честь профессора Теодора Фудзита, который разработал шкалу классификаций торнадо. — (прим. перев.).

13

ДКВ — Десантный катер класса «Выбрасывающий»

14

Ховерцикл «Стервятник»— легкий летательный аппарат использующий для передвижения над землей технологию парения в слабом гравитационном поле.

15

Визор — тактический экран на внутренней поверхности лицевого щитка шлема (оптических приборов), обеспечивающий различной информацией солдата, включая анализ поступающих визуальных данных.

16

Скалет — вид крупного рогатого скота, аналог коров. Зона обитания — Умоджа.

17

Коммуниктор — устройство связи, предназначенное для внутренних переговоров по выделенному каналу. Интерком — общее оповещение.

18

Норад — изначально название знаменитого бункера противоракетной обороны в США.

19

Иск-ин (искусственный интеллект) — специальный супер-компьютер, выполняющий на больших космических кораблях функции связиста, навигатора, информационной базы данных, аналитических функций и пр.

20

Меридиан — центральный коридор, проходящий через весь корабль. Своего рода ось, служащая главной транспортной артерией внутри корабля.

21

Прайдуотер — (Pridewater — англ.) — Величие воды.

22

Вы читаете Восхождение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату