[3. Благородный человек]
[
Общество, сохраняющее в себе истинные
— Чем больше я отдаю прав и ставлю себя равным, тем больше попадаю я под власть самых заурядных, в конечном счёте — самых многочисленных. — Предпосылкой, которую содержит в себе аристократическое общество, дабы сохранить между своими членами высокую степень свободы, является крайнее напряжение, возникающее из
Желая упразднить крайние противоположности и различия в рангах, вы упраздняете вместе с ними и сильную любовь, и высокие стремления, и чувство самостояния.
К
Воля к
Огюстен Тьерри, прочтя в 1814 году суждение, высказанное де Монтлозье {439} в его книге «De la monarchie francaise»[235], издал крик негодования и немедленно взялся за свой труд{440}. В записках этого эмигранта было сказано: «Race d’affranchis, race d’esclaves arraches de nos mains, peuple tributaire, peuple nouveau, licence vous fut octroyee d’etre libres, et non pas а nous d’etre nobles; pour nous tout est le droit, pour vous tout est de grace, nous ne sommes point de votre communnaute; nous sommes un tout par nous-memes». [236]
До чего же аристократический мир сам себя всё больше и больше обескровливает и ослабляет! В силу своих благородных инстинктов этот мир отметает собственные привилегии, а в силу своей утончённой сверх-культуры обращает свой интерес к народу, слабым, сирым, бедным, поэзии всего убогого и т. д.
Бывает такая благородная и опасная неосторожность, позволяющая сделать глубокие выводы: это небрежность избыточно богатой души, которая никогда не
Учение ????? ????[237] обращено к людям с изобилующей силой, — не к посредственностям. ????????? и ??????? — только одна ступень высоты: выше стоит «золотая природа»{441}.
«Ты должен» — принцип безусловного послушания у стоиков, в христианских и арабских орденах, в философии Канта (неважно, послушание ли это высшему существу или понятию) {442}.
Выше, нежели «ты должен», стоит «я хочу» (герои), выше, нежели «я хочу» — «я есмь» (боги греков).
Варварские божества не выражают никакого стремления к
Смысл наших дворцов и парков (а вместе с тем и смысл всякого стремления к богатствам):
Большинство, правда, полагают, что и впрямь станут
Вот так же люди уходят и к великой природе, не ради того, чтобы найти
Есть только урождённая знать, знать по крови. (Пояснение для ослов: я имею в виду не словечко «фон» и не Готский альманах{443}.) Когда же заходит речь об «аристократии духа», то тут обычно не бывает недостатка в поводах для утайки; ибо это, как известно, нечто вроде почётного титула среди честолюбивых евреев{444}. Но один только дух не облагораживает; скорее ему самому потребно нечто,
Что такое
— Тщательность во всём внешнем, пусть даже с некоторым оттенком фривольности в слове, одежде, поведении, если этот оттенок отделяет, держит на расстоянии, не позволяет не отличить{445}.
— Замедленность жеста, а также долгий взгляд. Истинно ценных вещей на свете не так уж много, и они сами собою тоже тянутся к чему-то ценному. Мы скупы на восхищение.
— Достойное перенесение бедности и лишений, а также болезни.
— Уклонение от мелких почестей, недоверие к тому, кто лёгок на похвалу: ибо хвалящий всерьёз полагает, будто понимает, что он хвалит: однако понимать — Бальзак, этот типичный честолюбивец, хорошо это разгадал — comprendre c’est egaler[238].
— Наши сомнения в сообщительности сердца уходят в самую глубь; одиночество не как избранный удел, а как данность.
— Убеждение в том, что обязательства можно иметь лишь перед равными себе, с прочими же придерживаться той мысли, что только inter pares[239] можно надеяться (к сожалению, далеко ещё не рассчитывать) на справедливость.
— Ирония к «одарённым»; вера в урождённое благородство также и в нравственном.
— Всё время чувствовать себя тем, кто привык «раздавать» почести, тогда как сыскать того, кому
