динамит, и взрывается от сильного сотрясения, например от взрыва капсюли гремучекислой соли, – словом, пользовался этим страшным орудием разрушения не составляет никакого труда.

Получается оно гари взаимодействии жидкой обезвоженной окиси азота, с одной стороны, и различных углеродистых соединений, минеральных, растительных или животных масел, с другой. Две жидкости, в отдельности совершенно безобидные, смешивают в нужной пропорции, как вино и воду, причём человек, производящий эту операцию, не подвергается ни малейшей опасности. В результате получается вещество под названием 'панкластит', что означает 'все уничтожающий', и действительно оно все уничтожает.

Итак, начинив этим веществом множество фугасов, их установили по всему острову. Каждый фугас снабдили капсюлем гремучекислой соли и присоединили к подводному кабелю, идущему от Антекирты. Ток, пущенный по кабелю, мгновенно вызвал бы чудовищной силы взрыв. Из предосторожности – ведь кабель мог быть повреждён – несколько других взрывателей соединили проводами с фугасами и зарыли в землю. Стоило случайно надавить ногой пластинку хотя бы одного из этих взрывателей, чтобы произошло замыкание и островок взлетел на воздух. Словом, если крупные неприятельские силы высадятся на Кенкрафе, он вряд ли избегнет уничтожения.

В первых числах ноября, когда работы по минированию островка уже подходили к концу, непредвиденное событие заставило доктора покинуть на несколько дней Антекирту.

Третьего ноября утром грузовое судно, обычно доставлявшее колонии уголь из Кардифа, бросило якорь в порту Антекирты. Во время плавания дурная погода заставила его сделать остановку в Гибралтаре, где капитан получил на почте письмо до востребования, адресованное доктору. Это письмо давно пересылалось из одной почтовой конторы в другую, но до сих пор так и не дошло по назначению.

Доктор взял письмо, испещрённое штемпелями Мальты, Катании, Рагузы, Сеуты, Отранто, Малаги, Гибралтара.

Адрес был написан крупным неровным почерком: очевидно, человек, начертавший эти каракули, разучился писать или у него уже не было сил водить пером по бумаге. К тому же на конверте стояла только фамилия доктора и трогательная приписка:

'Доктору Антекирту, на волю божью'.

Доктор разорвал конверт, развернул письмо – пожелтевший листок бумаги – и прочёл следующие строки:

'Господин доктор,

Да поможет господь, чтобы это письмо попало к вам в руки!.. Я очень стар!.. Я могу умереть!.. Она останется совсем одна на свете!.. Сжальтесь над госпожой Батори, её скорбная жизнь уже подходит к концу!.. Помогите ей!.. Помогите!

Ваш покорный слуга, Борик'.

В уголке письма стояло слово 'Карфаген', а пониже – 'Тунис'.

Доктор был один в гостиной Ратуши, когда читал это письмо. У него вырвался крик, в котором слышались одновременно и радость и отчаяние. Он обрадовался, что нашёл, наконец, следы госпожи Батори, и тут же пришёл в ужас, заметив, что письмо послано более месяца тому назад!

Тотчас же был вызван Луиджи.

– Немедленно предупреди капитана Кострика, Луиджи, – сказал доктор. – Пусть он прикажет поднять пары. «Феррато» должен быть готов к отплытию ровно через два часа!

– Через два часа яхта выйдет в море, – ответил Луиджи. – Вы сами едете, господин доктор?

– Да.

– Переход предстоит долгий?

– Он займёт не более трёх-четырёх дней.

– Вы кого-нибудь берете с собой?

– Да, разыщи Петера, он будет сопровождать меня.

– Петер руководит работами на островке Кенкраф, но он вернётся через час, самое большее.

– Я хочу также, Луиджи, чтобы и твоя сестра поехала с нами. Пусть она тотчас же приготовится к отъезду.

– Будет сделано.

И Луиджи поспешно вышел из комнаты, чтобы исполнить полученные приказания.

Через час Петер был уже в Ратуше.

– На, прочти, – сказал доктор, протягивая ему письмо Борика.

6. ВСТРЕЧА

Паровая яхта снялась с якоря незадолго до полудня и вышла в море под командованием капитана Кестрика и его помощника, Луиджи Феррато. Пассажиров на борту было немного: доктор, Петер и Мария, которой предстояло ухаживать за госпожой Батори в случае, если её невозможно будет сразу же перевезти из Карфагена на остров Антекирту.

Нетрудно себе представить, какие чувства обуревали Петера Батори. Он знал, где его мать, знал, что скоро её увидит!.. Но почему Борик так поспешно увёз госпожу Батори из Рагузы на этот далёкий тунисский берег? И в каком положении найдёт он их обоих?

Мария, которой Петер поверял свои сомнения и страхи, неизменно отвечала ему словами, исполненными надежды и благодарности всевышнему. Она усматривала вмешательство провидения в том, что письмо Борика попало в руки доктора.

По приказу капитана «Феррато» развил максимальную скорость. Давление в котлах было доведено до предела, и судно делало в среднем пятнадцать миль в час. Расстояние между заливом Большой Сирт и мысом Бон, на северо-востоке Туниса, не превышает тысячи километров, а от мыса Бон до Ла-Гуллетт, в

Вы читаете Матиас Шандор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату