Покинув мастерские, Гарбуш заспешил по улице, ведущей вниз, к самым бедным кварталам.
Пока что никто так и не сказал, куда направится ковчег. Доктус, явно мучившийся оттого, что вынужден просить часть гноморобов принять участие в экспедиции, сообщил только, что соберет тех, кто полетит, немного позже и тогда все объяснит.
Когда Гарбуш добрался до места, начало темнеть.
Стоявший в конце улицы дом примыкал к руинам. Задней стеной ему служил участок древней каменной ограды, на которую опирался край кровли. Тусклый свет горел в единственном окне. Гарбуш заглянул в приоткрытую дверь.
Дом состоял лишь из двух помещений, спальни и кухни. Никакого фундамента, пол земляной, все закопчено дымом из низкого очага. Дымохода тоже нет, его заменяли щели между бревнами. Вместо кухонного шкафа – ниша в стене. Не решаясь входить, Гарбуш покашлял.
На середине комнаты стоял стол – широкие доски на козлах. Семь или восемь голов повернулись к двери, и детский голос произнес:
– Это карла.
Отец семейства, седой и сутулый, хмуро произнес:
– Гарбуш? Входи и садись.
– Нет, спасибо, – откликнулся гномороб, открывая дверь пошире.
Он втянул носом воздух, с удивлением чувствуя запах чего-то мясного. В обычный будний день бедняки ужинали не только капустой с хлебом! Интересно, откуда они взяли…
Самое прекрасное создание на свете шагнуло к нему из двери.
В кухне младшие братья этого создания с любопытством наблюдали за происходящим, пока мать не шикнула на них.
И€пи спросила:
– Ты вправду не голоден?
Гарбуш мотнул головой, засопел и попятился, выходя из полосы тусклого света, льющегося сквозь дверной проем.
– Не сопи, – сказала Ипи, улыбаясь. – Когда ты сопишь, то становишься похож на какого-то лесного зверька.
На ней было длинное платье из грубого темно-синего драпа, на голове – накрахмаленная полотняная повязка.
– А коса? – спросил Гарбуш. – Где твоя коса?
Они прошли мимо окна. Стекло в нем заменяло пропитанное терпентином полотно, почти не пропускавшее света.
Ипи смутилась. Потупившись, она неловко провела рукой по затылку.
– Я же и отращивала волосы, чтобы…
– Чтобы что?
– Ну, мы их продали. Из них делают такие… забыла, как это называется. В общем, вроде таких накладных волос.
– Ты продала свою косу?! – возмутился Гарбуш.
– Тише, а то услышат…
– Ты же знаешь, как она мне нравилась! – укорил он.
И потом ему стало стыдно. Очень стыдно. До гномороба дошло, каким образом на столе появилось мясо.
Ипи моргнула. Гарбуш только раз видел ее плачущей, еще в самом начале знакомства, когда умер один из ее младших братьев. Воспоминания остались самые тягостные. Сейчас повод был куда менее трагичным, но девушка отличалась повышенной чувствительностью. Юный гномороб ухватил Ипи за маленькую ручку и попятился в темноту.
– Но и так ты все равно красивая, – зашептал Гарбуш, мучительно пытаясь подобрать нужные слова. Он никогда не умел делать девушкам комплименты. – Да, пожалуй, так ты мне даже больше нравишься. Но вообще-то я вот почему пришел. Мне скоро придется надолго отлучиться.
– Отлучиться? Как отлучиться, куда?
– Пока и сам точно не знаю. Я рассказывал про ковчеги, помнишь? Мы почти закончили один. Вот с ним и… отлучимся. Это вроде такого путешествия. Экспедиция.
– А когда вернешься? – растерянно спросила Ипи.
– Говорю ж, точно не знаю.
– А если через год? Или через два?
– Нет, что ты! Это не так долго. Ты не думай, я тебе всего не рассказываю не потому, что не доверяю, а потому, что сам всего пока не знаю. И мы же не прямо сейчас отправляемся. Так что я еще приду.
– Но ты точно вернешься?
– Конечно! Как у вас дела?
– Все хорошо. Брат сказал, что, наверное, сможет договориться насчет отца. Ну, чтобы его тоже взяли