женщину, и Кинг замер пораженный. С исхудавшего милого

лица на моряка смотрели добрые, усталые глаза, отливав-

шие голубизной. «Как у нее!» – мелькнуло в голове ирланд-

ца, он вспомнил о портрете, чудом сохранившемся в кар-

мане его куртки.

? Спасибо тебе, девочка!

Светловолосая женщина с трудом улыбнулась:

? Пусть живет!

Заправив в мятую, грязную юбку свою, уже изрядно уко-

роченную рубашку, она прислонилась к борту.

Доктор ловко, со знанием дела, перевязал раны. Затем

все трое уложили Майкила как можно удобнее.

? Ну вот, – сказал врач, – теперь ты точно будешь жить.

Уж поверь мне, я разбираюсь в этих делах.

? Кому же еще мне верить, если не вам, сэр, – слабым

голосом сказал Майкил.

? Ну, если ты начинаешь шутить, значит, дело, дейст-

вительно, пойдет на лад, – заверил доктор моряка. Обра-

щаясь к Сэлвору, врач сказал ему: – Я сделал все, что мог, 38

Капитан «Дьявол»

и вот мой совет: хорошее питание и свежий воздух ускорят

его выздоровление.

Кинг улыбнулся уголками рта.

? Хорошее питание я не обещаю, а вот свежий воздух…

Ирландец тяжело поднялся. Пробравшись к трапу, он

поговорил с сидевшими там осужденными католиками, и

вскоре вернулся обратно.

? Ты ходить сможешь? – спросил Кинг Майкила.

? Пока не разучился, – окрепшим голосом ответил

Свирт.

? Доктор! Джон! Помогите ему перейти к трапу, там Огл

приготовил ему место.

Опираясь на штурмана и врача, Свирт с трудом поднял-

ся и заковылял к трапу через тела осужденных.

Кинг подошел в женщине. Найти ее было нетрудно –

среди осужденных она была одна. Присев возле нее на

корточки, он некоторое время молчал, рассматривая лицо

незнакомки, насколько это возможно было сделать в тем-

ноте трюма. Создание иного пола сидело, прикрыв глаза, и, казалось, спало, тяжело дыша. О чем думал ирландец, гля-

дя на нее? О той, что была изображена на портрете? Или о

сложности жизни, обрекшей столь юные и нежные черты на

тяжкие испытания? Самому Кингу в свое время пришлось

пролить немало крови, пережить тяжелые удары судьбы, увидеть достаточно злобы и ненависти. Сэлвор не был в

чем-то необычным для своего времени, и у него сложилась

своя мораль, в которой не оказалось места нежным чувст-

вам, перенесенные им тяготы еще больше укрепили в нем

веру в то, что он ценил в других: верность и преданность.

Ирландец и сам старался идти именно этим путем.

Сэлвор протянул руку и указательным пальцем нажал

Вы читаете Шторм
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату