Передвижение в дневное время я нашла даже удобнее, чем на креслах, зато когда наступила ночь и автобус двинулся по серпантину, мне казалось, что мы переворачиваемся при каждом крутом повороте. Тряска и ощущение дороги были очень сильными, и видимо, лежачее положение усиливало эффект американских горок. Периодически я чуть не скатывалась в проход, но меня останавливала маленькая перегородка, которой была снабжена моя кровать. К счастью, серпантин был небесконечен и я смогла уснуть на пару часов, поняв, что передвигаться таким образом можно, но лучше выбирать поезд.

На ближайший вечер у меня было приглашение на вечеринку от представителя каучсерфинга, которому я рассказала о своем приезде еще на Хайнане. В ответ меня обрадовали идеей присоединиться к веселой компании экспантов, которые преподают английский и каждую субботу отдыхают от этого процесса в местных кафе. Они жили в городе Яншо, который в часе езды от Гуйлиня, и в тот же день, ближе к вечеру, я села на автобус по направлению в самый знаменитый город провинции Гуанкси. Смотреть на город сначала в свете ночных огней, видя лишь очертания зданий и улиц, стало превращаться у меня в добрую традицию.

Ночной Яншо кипел. Прохожие гуляли, веселились, ели и танцевали. Местные трубачи оживляли свои инструменты, художники наносили лица туристов на футболки и сувениры, а продавцы зазывали в лавки, зная, что такой выбор шелка и украшений из серебра, не позволит никому уйти равнодушным.

Мои новые друзья, в количестве 8 человек, оказались ребятами открытыми и общительными. За ужином, когда мы объедались знаменитым местным блюдом «рыба в пиве», которое должен попробовать каждый гость города, они рассказали о трудовых буднях учителей английского языка в Китае и о красоте этой провинции. Я нашла отличный повод договориться о совместной велосипедной прогулке.

Проснувшись на следующий день рано и выйдя на улицу, передо мной предстал Яншо во всей своей красе. Это маленький компактный городок, окруженный холмами, которые буквально 'наступают' на него. Карстовые холмы настолько необычные и разные, что хотелось угадывать образы в их формах. Как будто природа разговаривала со мной на языке гор.

Яншо — полностью туристический город, и многие грешат на него, ругая за пафос и европеизированность. Несмотря на бесчисленные бары, магазины и поток людей, я замечала только горы. Они были так естественны и притягательны, что перед ними мы, люди, казались полностью искусственными, с нашими желаниями обрасти цивилизованными вещами, вместо того, чтобы быть собой и жить в ладу с природой. Мы гонимся за прогрессом, когда совершенство вокруг нас уже давно создано. Это место наполняло меня спокойствием и гармонией.

В первый день я поехала исследовать местность в компании американца Джо, который уже 7 лет живет и работает в Китае, и его подруги-китаянки, с которыми мы договорились накануне. Маршрут был выбран по принципу Джо: «Мы везде были и хотим посмотреть что-то новое». Путь пролегал по глухим дорогам и тропинкам, через крохотные деревеньки и бесконечные поля цитрусовых, которые были плотно окружены карстовыми холмами. Разумеется, подобный маршрут не был обозначен на картах, поэтому мы встретили туристов только один раз. Ни одного магазина на много километров — пара домов, огород и приветливые люди. По дорогам бродили петухи и гуси, всюду паслись мулы. Даже и не верилось, что совсем рядом был Яншо с его модными лавками. Ехали по интуиции Джо, которые лишь повторял:

— Верьте мне, девочки.

На 10 часу пути, когда с голоду мы уже начали срывать с веток столь заманчивые мандарины, показалась дорога на город. За пятнадцать минут до закрытия, я вернула велосипед в прокат и еле шагая, добралась до хостела, чтобы сразу уснуть.

Следующий день оказался самопрогулочным, я выбрала популярный маршрут к Мосту Дракона. Ксерокопия карты выдавалась вместе с велосипедом, что обещало мне не сбиться с пути. Дорожный указатель показал направление и сообщил, что в одну сторону 10 километров.

Проехав примерно два часа и оказавшись в приятной глуши, мой велосипед показал характер — слетела цепь. Я понятия не имела, что с этим делают — наверное ставят на место. Но поразмышлять на эту тему я не успела, из-за поворота выехала китайская дама. Увидев меня, она остановилась и поставила мне цепь на место, не дожидаясь сигналов и просьб с моей стороны. Я подарила ей сувенир, из тех, что носила с собой на случай встречи с замечательными людьми, и продолжила путь.

И вот он Мост. Дракона. Ничего особенного.

Я очень устала, видимо сказывался вчерашний марафон и села отдохнуть, пытаясь понять в чем «знаменитость» моста, как на меня налетели предложения покататься на плоту из бамбука. Я не реагировала на крики — сил не было. Но, одна самая настойчивая дама принесла карту, показала маршрут. Сплав предполагался в обратном направлении около часа вместе с велосипедом. Цена — ужасная. Тут она начала торговаться, причем разговаривала сама с собой, так как я молчала:

— 130 юаней. Поехали.

— Хорошо 100 юаней.

— Ну, что ты молчишь? Последняя самая лучшая цена только для тебя — 80 юаней.

— Все, я ухожу!

Ушла. Вернулась.

— Последний раз предлагаю — 50 юаней.

— Ок! — вмешалась я в ее монолог.

Я не ожидала, что меня ждет столь величественная поездка в окружении гор и их отражения в воде. Мне попался на удивление тихий китайский капитан, который не прерывал мои мысли всю дорогу.

Выбравшись на берег, я забрала мокрый велик и поехала в сторону Яншо. Тут мой железный друг опять учудил: колеса прокручиваются, ехать не могу, а цепь на месте. Женская логика зашла в тупик. У меня было три пути: ждать добрую душу, которая поможет; тащить велик в надежде встретить добрую душу, которая поможет; починить самой с вероятностью доломать.

Я выбрала последний. Единственная деталь, которую я знала у велосипеда — это цепь. Поэтому решила чинить ее. Переставила на другую позицию — и он поехал! Кому-то может и не понять — а я горжусь! Вернулась в город с внутренним триумфом.

ГЛАВА 12.

Разработка маршрута

Разработка маршрута была важной составляющей моей подготовки. Ехать хотелось без спешки, успевая посмотреть все самое любопытное и уложиться в сроки визы. Мой путеводитель сразу предлагал готовый маршрут по стране, и по целому региону Юго-восточной Азии. Использовать его советы было удобно. Но, занималась разработкой я самостоятельно, опираясь на собственные пристрастия и пожелания.

Информация — «куда же я еду» — родила генеральную линию маршрута. Я лишь обозначила направление — из Китая до Индонезии, потому что не была жестко ограничена во времени. Просчитывать на старте поочередность всех остановок было бы нерационально. Куда более ценным стало понимание логистики региона и общая информация по желанным странам и ключевым городам.

Итак, при составлении маршрута я учитывала следующие факторы.

В первую очередь, это длительность визы и способы ее продления. Временные рамки визы напоминали, что я не дома и влияли на конкретный маршрут в стране, так как просрочить визу было нельзя.

Далее, особенности пограничных переходов. Еще перед стартом, я имела четкое представление, где и как я буду пересекать границу. Отталкиваясь от этой информации, я уточняла нюансы конкретных переходов.

Каждая страна имела характерные особенности, связанные с транспортом и расстоянием. Их надо было обязательно учитывать при планировании «точечного» маршрута, то есть последовательности остановок в пути.

Выезжая из дома, я имела «точечный» маршрут только на первый месяц дороги. В процессе, это стало

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату