6
Без чеснока
7
Кровать-раскладушка, состоящая из тонкого жесткого матраса, который можно скатывать, и деревянного каркаса или татами.
8
Цветок
9
Персонажи немецкого фильма «Семья Трапп» (1956 г.) о судьбе австрийского барона Траппа и его семьи, скрывающихся от фашистов, они предстают на экране в национальных костюмах.
10
На вокзал! Пожалуйста!
11
Скорее!
12
Dirndl – австрийский женский национальный костюм (платье с фартуком).
13
Busen – груди
14
Lecker – аппетитный, соблазнительный
15
Стиль в немецком искусстве начала XIX в.
16
Точно!
17
Неперсонифицированный немецкий тост.
18
Добрый вечер, Катерина!
19
Как поживаете?
20
До свидания
21
Кустарник семейства будлеевых, иначе называемый «летняя сирень», на территории России в дикой природе не встречается.
22
Официант, счет, пожалуйста!
23
Краденые произведения искусства
24
Учебный план.
25
Италия – это полуостров в форме сапога
26
Чао, до завтра!
27
Я могу вам помочь?
28
Тот же самый процесс
29
Закуска, спагетти, бульон
30
Очень опасно, мисс!
31
Тебе известно, где Катрин?
32
Другая мисс мой дом
33
Поразительный Таиланд
34
Белая мисс и черная мисс в тюрьме!
35
Гаражный вход
36
Хороший друг!
37
Они убили Манго!
38
у вас есть машина?
39
Пожалуйста, возьмите меня с собой!
40
О'кей, нет проблем!
41
Вы – мои сестры!
42
Сенг Ароон означает «восходящее солнце». Мое уменьшительное имя Пу!
43
Пожалуйста, убейте семь!
44
И мистера Эрика тоже-тоже!
45
У вас есть оружие?
46
Очень ядовит?
47
Севен мертв?
48
Севен тоже-тоже?
49
Фонд ООН помощи детям. –
50
Тоже-тоже, как мисс Майя!
51
Она собирает морские раковины на берегу моря. Морские раковины, которые она собирает, – правильные раковины