Он посмотрел на меня и усмехнулся.

Я тоже рассмеялась.

– А я слышал, что в нашем лагере есть дерзкая рабыня, гордая и непокорная.

– Ее больше нет, хозяин.

– Разве ей удалось убежать?

– Нет, хозяин, убежать ей не удалось.

– Ее, кажется, звали Эли-нор. Это имя тебе знакомо?

– Знакомо, хозяин. Ей не удалось убежать. От Раска еще не убежала ни одна невольница.

На его лице заиграла самодовольная усмешка.

– Это верно.

Раск был доволен собой, этот дикарь, это чудовище. Но что говорить: он был прав!

– Что же с ней произошло? – поинтересовался он.

– Она стала покорной рабыней.

– Чьей рабыней?

– Раска из Трева.

– Так говоришь, ей все-таки не удалось от него убежать?

– Не удалось, хозяин!

– И что – она любит его?

– Любит, хозяин! – Я потянулась к нему губами. – Любит отчаянно, до самозабвения!

– Занятные вещи ты рассказываешь, рабыня. Интересно только, откуда тебе самой это известно.

Голова у меня покоилась у него на локте. Я держала в руках его ладонь и прижималась к ней щекой.

– Вы позволите мне говорить, хозяин? – продолжала я игру.

– Говори, – царственным кивком соблаговолил он дать свое высочайшее позволение.

– Я должна говорить правду?

– Только правду. Иначе тебя накажут плетьми и заточат в железный ящик. – В его голосе неожиданно зазвучал металл.

Я была поражена. Внезапно я поняла, что, несмотря на всю игривость прежних фраз, если я сейчас солгу, он, вполне возможно, действительно накажет меня плетьми и, чего доброго, снова бросит в ненавистный мне железный ящик. Он был настоящим горианином – хозяином, повелителем. Я всецело зависела от его милости.

Но если я до такой степени ощущала себя подвластной ему, то, вероятно, я сама вручила ему право распоряжаться моей свободой, моей жизнью. Я была его собственностью, и у меня не было ни малейшего желания понести наказание от его рук. Единственное, чего мне хотелось, это доставить ему удовольствие.

Кроме того, я сознавала себя его рабыней, а рабыня обязана говорить правду своему хозяину и не скрывать от него своих чувств.

Я смело посмотрела ему в глаза.

– Вам самому хорошо известно, кого любит рабыня Эли-нор, – ответила я.

– Тогда тем более скажи мне об этом, – настаивал он.

– Она любит своего хозяина, Раска из Трева!

– Меня то есть?

– Вас, хозяин! Конечно, вас!

– А кто же она такая, эта Эли-нор?

– Это я, хозяин! Я люблю вас! Люблю!

Он наклонился и подарил мне легкий поцелуй.

– Значит, она покорена мною? – старался продлить он удовольствие.

– Покорена, хозяин! И ждет не дождется, когда вы снова захотите ее покорить.

Он прижался губами к моим губам в долгом сладостном поцелуе.

Я застонала. Счастливые слезы покатились у меня по щекам.

Забрезжил рассвет. Лагерь начал просыпаться. Где-то далеко слышался голос Юты, созывающей своих девушек и дающей им указания на день. Со взлетной площадки доносились крики тарнов. На кухне загремели медными тазами и чашками. Кое-где вспыхнули первые костры.

– В твоем танце, – заговорил Раск после долгого молчания, – мне показалось, я заметил не только высокомерное презрение, но и кое-что еще.

Вы читаете Пленница Гора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату