– Дженифер Джейни будет так разочарована, – сказала Марта. – Я знаю, что она с нетерпением ждет вас обоих к ужину.
– Найдите мне их номер телефона, и я позвоню им, – сказал Джейк.
– Зачем это? – Харриет попыталась выбраться из его объятий. Она уронила трость, и та загрохотала по полу. – Я в порядке и собираюсь ехать. Мне нужно только несколько минут, чтобы переодеться. Нет никаких причин не идти на ужин. – Она перестала пытаться высвободиться и посмотрела ему в глаза. – Или ты не хочешь идти?
«Я бы с гораздо большим удовольствием отнес тебя в постель и остался там с тобой». Учитывая окружающих их зрителей, он никак не мог сказать ей, чего на самом деле хотел.
– Я готов идти, – кивнул он.
Она положила голову ему на плечо.
– Тогда в мою комнату, если ты не против. – Она посмотрела на него, в ее глазах была боль.
Джейк, не тратя ни минуты, пошел по коридору. Харриет вытащила ключ, и он отпер дверь и быстро захлопнул ее.
– Фу-у! – .воскликнул он, опуская ее на кровать. – Это было как пройти сквозь строй. А теперь давай устроим тебя поудобнее.
Вытягивая ногу, она поморщилась.
– Я не привыкла, когда столько людей суетятся вокруг меня. Даже с живущей в доме домработницей и подростком я практически чувствую себя так, как будто живу одна. Толпа так изматывает. – Она откинула голову на гору яблочно-зеленых подушек.
– Ну, я живу совершенно один. У моей домработницы хватает ума приходить и уходить, пока меня нет дома. И как ты знаешь, детей у меня нет. – Джейк улыбнулся ей. – Так что я определенно на одной волне с тобой.
Ее лицо стало еще бледнее. Он наклонился над кроватью:
– Что случилось? Болит сильнее?
Она отрицательно покачала головой, на мгновение закрыв глаза.
– Я… э-э… мне кое-что нужно…
В дверь постучали. Джейк открыл дверь и вернулся с пакетом льда. Он положил лед ей на ногу.
– Бедняжка. Так что тебе нужно?
Она выглядела так, будто вот-вот расплачется.
– Скажи мне. Я все сделаю. – Он не мог видеть, как она страдает. Это как-то влияло на него, затрагивало глубоко внутри какую-то чувствительную струну, о существовании которой он даже не подозревал.
– Аспирин?
Он подумал, что она не это собиралась сказать, когда Эбби постучала в дверь.
– Это все?
– Пока да, – ответила она. – Я чувствую себя так глупо. Хотя, в общем, это не было так уж и неожиданно, потому что я не садилась на лошадь уже много лет и почти забыла, как высоко до седла.
– Ты хочешь сказать, что упала, пытаясь сесть на лошадь? – Он не смог скрыть удивления в голосе.
– Не бери в голову. – Она отвернулась от него. – Слава Богу, что Зак помнит.
Так, значит, она была со своим сыном. И где же он сейчас?
– А что с твоим сыном?
– О, он прекрасно сидит в седле. Я оставила его в доме Оливии, чтобы заботиться о лошадях и других животных.
– У нее нет работников?
– Есть, но Заку нравится бывать там. – Она скорчила гримасу. – Мне пришлось уговаривать его приехать сюда, но забавно то, что, оказавшись в Дулитле, он полюбил его гораздо больше, чем я. В конюшне бабушки Оливии у него есть собственная лошадь. Когда мы сегодня были в больнице, она сказала, что ей будет гораздо приятнее знать, что мы с ним помогаем в доме, чем суетимся около ее постели.
– Она, похоже, человек с юмором. – Он погладил ее по лбу. – Я сегодня заходил в больницу.
– Искал меня? – Она выглядела потрясенной.
Он пожал плечами:
– Угадала.
– Это довольно мило, я думаю.
– Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты упрямая и независимая леди?
Харриет показала ему язык.
– Я собираюсь сесть и подготовиться к походу к Дженифер Джейни.
– Что я могу сделать, чтобы помочь тебе?
– Отвернуться и смотреть в сторону.
– Это не смешно.
Она проказливо улыбнулась ему:
– Может быть.
Он отвернулся, как она велела, и услышал, что она сползла с кровати и похромала по комнате к туалетному столику. Послышалось шуршание ткани. Что-то – он догадался, что это ее порванная рубашка, – полетело через комнату в его сторону. Он поймал ее. Она слабо пахла сеном и лошадьми, но больше всего самой сладкой Харриет. Он вдохнул этот аромат, все его чувства обострились. Немного повернувшись, он мысленно зарылся лицом в ее колени.
– Могу поспорить, что сейчас ты используешь свое воображение, – сказала она.
Он рассмеялся, и звук этот завершился чем-то вроде стона.
– Мне бы хотелось использовать твое тело.
– Использование воображения облагораживает чувства, – произнесла Харриет таким тоном, будто читала лекцию по изобразительному искусству. – На практике воображаемое становится реальностью.
– Это было бы мило. – Джейк еще немного повернулся. Вот, теперь он видит ее в зеркале. К черту воображение, когда она вот здесь, в комнате, всего в нескольких шагах от него, ее восхитительное тело дразнит его. Полоска кружева, которую его язык не поворачивался назвать бюстгальтером, привлекла его внимание к ее высокой груди. Джейк облизнул губы.
– Попробуй, – сказала она.
Опираясь на край туалетного столика, она стянула с себя брюки.
– Самая прекрасная попка в мире, – сказал Джейк, наслаждаясь видом ее округлого зада и полоски стрингов, – вот что я сейчас представляю. Сладкая, соблазнительная и провоцирующая.
– О-о, – воскликнула она, – я знала, что у тебя буйное воображение!
Он улыбнулся:
– Давай-ка представим остальное… Черное кружево. Да, на тебе черное кружево и точно такие же, как вчера, стринги, которые просто требуют, чтобы я оттянул их в сторону.
– Джейк Портер, ты подглядываешь?
Он закрыл глаза руками и повернулся к ней.
Она расхохоталась.
Он опустил руки и шагнул к ней.
– Давай полечим твою ногу, – сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать распухшую лодыжку. Схватив пакет со льдом, о котором они забыли, он опустился рядом с ней на колени и приложил лед к ноге.
– Это очень мило, – пробормотала она, откидывая голову назад.
Ее грудь поднялась и чуть не вывалилась из этого намека на бюстгальтер. Ее бедра раздвинулись, пока она пристраивала к лодыжке пакет со льдом. Джейк поцеловал шелковистую кожу с внутренней стороны бедра, чуть ниже того места, где ему ужасно хотелось поцеловать ее.
– Может быть, это и мило, – почти прорычал он, – но в этом и мой личный интерес.
– Почему это?
Он приблизил губы к краю стрингов, вдыхая ее плоть, наслаждаясь ею через шелк.
– О-о, – простонала Харриет, запрокидывая голову еще больше, – я понимаю, о чем ты. Только в этом,