что её информация была уловкой. Затем он уверился, что это правда.
— И этот звук — тоже часть их оружия?
— Да. Он принуждает… притягивает… подчиняет…
— Тогда почему это оружие, не подчинило нас всех?
— Я уже сказала тебе… вы все разные. Тебя коснулась Великая Сила. Кроме того… он… и Мод… и эта девушка, они тоже верят в неё, хотя и отрицают. Мод и Эдриан Хедлет сподвижники старой веры и их прошлого. Девушка… её собака открыла ей дверь. Каждый из вас имеет слабую, но защиту от этого их оружия, а Ланг и Джереми полностью неуязвимы для него. Они с Авалоном, но своим собственным путём.
Теперь в мерцающем отблеске её ореола он увидел, что кот и пекинес сидели около её ног, глядя вверх на неё, будто завороженные. Она наклонилась и коснулась кончиками пальцев мохнатой головы каждого из них.
— Они по-своему мудры, — сказала она.
— Мудрее нас?
— Спроси об этом себя, а не меня.
Свечение начало меркнуть, стягиваясь вокруг неё. Ник встал.
— Подожди!
Но никто не ответил ему. Рита исчезла.
— Это доброе дело. — Рядом с ним была Линда. — Ты веришь её словам?
— Да.
— Вся беда в том, что я не люблю её… фактически, если хочешь знать доподлинно, мне кажется, я её ненавижу… но при этом верю ей. И что это означает, Ник? Можем ли мы, насколько возможно, помочь остальным, если их захватили летающие охотники? Я не представляю, как это можно сделать.
— Сейчас я тоже не представляю, — признался он. — Они могли увезти их куда угодно.
— Это не так безнадёжно, как могло бы показаться. — Они оба вздрогнули от прозвучавшего из темноты голоса викария. — Да, я проснулся, видел и слышал вашего визитёра. И я тоже верю ей. Но, если вспомните, мы оказались в этой местности, как пленники этих самых летающих охотников. У них есть главная база, недалеко от того места, где мы попали в аварию и освободились. Несомненно, что всех узников, которых они схватили, можно отыскать там.
— Но мы не сможем проникнуть туда, — запротестовал Ник. — Рита права, и вы знаете это. Они обладают оружием, которое превосходит всё известное нам. Они оглушают, а затем ловят сетями, как мы уже видели. И этот звук… вернее, лучи, которые они направляли на Герольда. У нас нет защиты против этого. Просто безумие думать о том, что мы можем освободить их. — Но, даже протестуя, Ник знал, что Хедлет всё равно не будет убеждён, вознамерившись освободить остальных, будь то возможно или невозможно.
— Кажется, у нас есть некоторая защита против этого звука. — Викарий как будто не слышал ничего, только что сказанного Ником. — Ты уже забыл, что сказала Рита про меня, про Мод, про нашу веру в прошлое? Ты не догадываешься, что она имела в виду? — Ник подумал, что он и сам задавался этим вопросом, даже скорее, чем его собеседники. — Мод из Суссекса, из очень старой его части. Ты помнишь её рассказ про ясновидящую прабабку? Что касается меня — у нас в роду было десять поколений священников и сквайров… и мне известны многие древние уклады жизни и обычаи…
— Древние обычаи, — повторил он. — Да, Авалон и «люди»… я давно слышал о них. Церковь и Меч изгнали их прочь, но они не исчезли, а всё-таки сохранились в этом мире. Возможно, в Англии они считались изгнанниками, возможно, где-то они стали колонистами. «Джентри», так иногда называли их… потому что они и на самом деле были «благородным сословием», в старом смысле этого слова: честный взгляд, учтивость, временами бескорыстная помощь людям.
— У них бывали и недостатки. — Миссис Клэпп была вынуждена вмешаться. — Они не любили тех, кто шпионил за ними и доставлял им неприятности. Но они были достаточно известны, по крайней мере, старикам. А те, что летают здесь, это совсем другие люди, совсем не похожие на нас. И если они схватили их — леди Диану, Барри, Сэма, мисс Джин, — то как же мы собираемся вернуть их назад?
Было похоже, что её неожиданный вопрос оторвал викария от собственных раздумий.
— Над этим надо поразмыслить, Мод.
— Для этого понадобятся не только размышления. — Хедлет был не тот человек, мнение которого можно проигнорировать. Это Ник понял уже с первой встречи с ним. Но сейчас он не был готов принимать нереальные планы. Его чрезвычайно беспокоила сила и мощь летающих тарелок.
— Ты прав, Николас, — согласился викарий.
— Но, — продолжил он, — теперь мы знаем, где должны искать. На севере, а не на юге.
Ник уже давно счёл бесполезными попытки убедить англичан отменить поиски. И бросить их — он тоже не мог. Может быть, ему и следовало бы придумать какие-либо аргументы, но на ум ничего не приходило.
Всё, что он мог сделать, это задавать вопросы: методически расспрашивать Хедлета о том, что он наблюдал во время плена внутри самой летающей тарелки. То, что летающие охотники могли оглушать свои жертвы, сомнений не вызывало. Оказавшись совершенно беспомощными, такие пленники затаскивались в тарелку, а через некоторое время воздействие это заканчивалось. Когда они оказывались в тарелке, их запирали в отсеке, который был чем-то вроде передвижной тюрьмы.
Побег англичан стал возможен благодаря счастливой случайности, которая может произойти раз на тысячу случаев.
Что-то нарушилось в подаче движущей энергии, и тарелка упала. Дверь в их камеру оказалась сорванной, и англичане увидели, что по меньшей мере двое из их тюремщиков мертвы.
— Их шлемы были разбиты, — пояснил, Хедлет. — И, очевидно, они не могли дышать этим воздухом без защитных масок, которые входили в состав их экипировки. Это было одним из наших преимуществ…
И очень небольшим, заключил Ник. Как разбить эти шлемы в каком-то сражении, если враг может стоять на значительном удалении от них и поливать их лучами? Чем больше он думал об этом, тем больше убеждался, что эта Миссия напоминала самоубийство.
— Они все были убиты? — спросил Ник.
— Да. Барри и Сэм вернулись на корабль… Барри всё ещё имел надежду узнать способ их передвижения в воздухе. Но всё, что он смог выяснить, это что управление корабля замкнуто на некий прибор самонаведения. Очевидно, он и возвращал летающую тарелку на её базу. А что послужило причиной катастрофы, узнать не удалось. Но весь экипаж погиб. Они все были очень маленькие, как карлики, и кожа у них синего цвета. У Барри и Сэма не было времени на дальнейшие поиски, потому что они обнаружили ещё один прибор, который, как пояснил Барри, мог передавать сигналы о катастрофе. Мы поспешили поскорее убраться оттуда, что было осмотрительно, так как вскоре вдали увидели ещё одну тарелку… возможно, она искала потерпевших крушение.
— Замкнуто на прибор самонаведения, — повторил Ник. Значит, если кто-то окажется в тарелке, то она… возможно, доставит его на их главную базу.
— Это о чём-то говорит тебе? — начал вопрос викарий, а затем добавил, с восторгом. — Но, разумеется, это был бы идеальный способ войти незамеченными во вражескую крепость, а разве нет?
— Да, идеальный, — напомнил ему Ник, — попасть прямиком в тюрьму, какой бы её ни устроили эти хозяева летающих тарелок.
— Возможно, да, а возможно, и нет. Это как раз вопрос для размышлений, Николас. Да, прекрасный вопрос для размышлений. Подумай о таком варианте, мой мальчик… если мы не все оказались поражены их звуковым оружием, то, следовательно, может быть и так, что мы для видимости дали бы им возможность взять нас в плен, а затем поменяться ролями… как говорит старая поговорка… с нашими тюремщиками.
Немыслимо! Он действительно в это верит? Это слишком фантастическая идея. По сравнению с этим, посещение Ником города было просто ничто.
— И мы могли бы сделать это?
Ник резко повернулся к Линде. Он, почти бессознательно, ожидал, что одна она, из их небольшой группы, всегда поддержит его в любом проявлении энтузиазма, и теперь со вниманием слушал её.
— А не могли бы мы использовать в качестве приманки иллюзии? — продолжила она.