в эти скафандры и посмотрим, сколько слез прольют «И-С» над нашим печальнейшим из печальных рассказов.

Они надели неуклюжие и громоздкие скафандры и прошли в шлюзовую камеру, а Уикс закрыл за ними дверь и открыл наружный выход. Они выглянули на поверхность астероида, освещенную лучом из купола.

– Никто не спешит на помощь с медицинскими сумками, – прозвучал в наушниках голос Рипа. – Какое-то затишье...

Затишье... Быть может, «И-С» узнали «Королеву» и готовят хороший прием остатку ее экипажа? Дэйн пошел по трапу вслед за Рипом, и их освещал бесстрастный прожектор с купола А-станции.

Глава 11

Отчаянные меры

Измеряемое во времени и пространстве это путешествие в громоздких скафандрах по пустынной поверхности астероида могло показаться коротким, но, измеряемое биением сердца Дэйна, оно было очень долгим. У входа в защитный купол не было никаких признаков жизни, никто не торопился им с помощью навстречу.

– Может нас не заметили? – бесплотный голос Али прозвучал в наушниках шлема.

– Возможно, это и к лучшему, – ответил Дэйн.

Рип уже был у входа в шлюзовую камеру, и его массивная фигура и бронированная рука уже потянулись к контрольной кнопке, когда радио в их шлемах повторило знакомое требование:

– Назовите себя! – резкость этого требования доказывало, что лучшей политикой в этом случае будет ответ.

– Шеннон, помощник штурмана с «Полярной звезды», – ответил готовый к этому вопросу Рип. – Мы просим помощи у А-станции...

Но получат ли они ее? Дэйн сомневался в этом. Громкий щелчок прозвучал в их ушах. Металлическая дверь приоткрылась. Значит, те, что находились внутри, открыли замок. Дэйн поторопился за Рипом.

Все трое прошли в шлюзовую камеру, дверь закрылась за ними. Они стояли и ждали, когда можно будет снять скафандры и пройти дальше. Их шансы были довольно велики, так как это была небольшая станция. Она могла вместить максимум четырех дежурных. Экипаж «Королевы» был достаточно хорошо знаком с устройством подобных станций, чтобы знать куда направляться. Али направился в рубку связи, где должен был предупредить отправку тревожного сигнала. А Дэйн и Рип брали на себя подавление сопротивления в главной секции. Но они все еще надеялись на счастливый исход: может быть, их рассказу поверят, и они избегнут конфликта с «И-С».

Измерительный прибор на стене показал нормальное давление, и они торопливо расстегнули клапаны своих скафандров. Сложив громоздкую одежду у стены, они нажали затвор и вошли на территорию станции «И-С».

Как у вольных торговцев, у них было то преимущество, что они не носили обязательной формы, следовательно герб кампании или название корабля не выдавало их. Они, значит, с «Полярной звезды», а вовсе не с печально известной «Королевы Солнца». Но каждый из них, проходя через дверь во внутренние помещения станции, нащупал рукоятку парализующего пистолета. Хотя это оружие было безвредным, на короткое время оно действовало очень эффективно. И поскольку они ожидали любых осложнений, у них должно было быть какое-нибудь оружие для отражения нападения «И-С».

Человек компании в потрепанной одежде, распахнутой на груди, так что обнажалось толстое горло, стоял в ожидании их. Его голова была седой, грубое загорелое лицо с тяжелыми челюстями обросло щетиной, похоже он не брился уже несколько дней. Младший офицер с какого-нибудь корабля, исполнявший в последние несколько лет номинальные обязанности на А-станции. Здесь он не придерживался строгих норм поведения, существовавших на кораблях. Но он не окончательно отупел от спокойной жизни. Взгляд его свидетельствовал о хитрости и проницательности.

– В чем дело? – спросил он без приветствия. – Вы не назвались, приземляясь.

– Передатчик вышел из строя, – коротко ответил Рип. – Нам нужно восстановить сад.

– Впервые слышу, чтобы одновременно выходили из строя передатчик и растения, – рука служащего сжимала что-то.

Разглядев это что-то, Дэйн весь сжался. Человек против него сжимал рукоятку бластера. Возможно, это обычное оружие дежурных на отдаленных станциях, но Дэйн мало верил в это. Вероятно и остальные члены экипажа станции начеку.

– Передатчик скоро будет исправлен, – с готовностью ответил Рип. Наши техники работают над ним. Но с садом дела плохи. Нам придется полностью заменять растения. Мы дадим долговое обязательство и расплатимся на Земле.

Дежурный продолжал придерживать дверь, ведущую внутрь.

– Это частная собственность – собственность кампании «Интерсолар».

Обратитесь на патрульную А-станцию: они обслуживают вольных торговцев.

– Мы пошли к ближайшей А-станции, когда обнаружили повреждение, терпеливо разъяснил Рип. – Таков закон, и вы это знаете... Вы должны снабдить нас необходимым и получить обязательство...

– Откуда мне знать, что ваше обязательство стоит пленки, на которой оно будет записано? – спросил дежурный.

– Ладно. – Рип пожал плечами. – Если вы не верите, мы расплатимся нашим корабельным грузом.

– Но не здесь, – покачал головой дежурный. – Сначала я проверю по радио вашу платежеспособность.

Вот и все, с горечью подумал Дэйн. Их удачи кончились. Дежурный поступил так, что они не могли протестовать. Именно так и должен был поступить дежурный на А-станции. Если бы они действительно были теми за кого себя выдавали, служащие станции с готовностью должны были бы передать их обязательства в штаб-квартиру «И-С» и получить оттуда согласие на смену оборудования гидропонного сада.

Но Рип внешне проявил полную покорность.

– Ну что ж, где ваш передатчик? Я напишу обязательство, если вы так настаиваете.

Успокоила ли их готовность согласиться на предложенные условия или нет, но дежурный слегка расслабился, давая им возможность оглядеться, прежде чем повернулся с предложением:

– Сюда.

Они пошли за ним по узкому проходу. Рип следом за дежурным, Дэйн за Рипом.

– Одинокая служба, – заметил Рип. – Думаю, что ваши парни соскучились здесь по полетам.

Дежурный фыркнул:

– Мы не любители звезд. А за деньги поскучать три месяца стоит. Нас отправят на Землю прежде, чем мы начнем разговаривать с шепчущими.

– Сколько же времени вы уже здесь находитесь? – как ни в чем ни бывало спросил Рип. Но дежурный уклонился от прямого ответа.

– Достаточно, чтобы хотеть сбежать отсюда, но не достаточно, чтобы помогать вам переоборудовать вашу телегу, – коротко ответил он. – Всю перестройку вы проведете сами. У вас для этого достаточно рук на корабле...

Рип засмеялся:

– Мы далеки от мысли просить «И-С» выполнять какую-либо работу. Мы кое-что знаем о людях компании...

Но дежурный не обратил внимания на эту насмешку. Он отворил дверь, и они очутились в рубке связи, где перед передатчиком развалился в кресле другой человек в форме компании.

– Эти вольные торговцы хотят передать по радио свое платежное обязательство, – сказал их проводник связисту. Тот, заинтересованный, внимательно оглядел их, а затем протянул записывающий аппарат Рипу.

– Можете приступать, – сказал он.

Али стоял, прислонившись к стене, а Дэйн задержался у входа. Оба внимательно следили за левой рукой Рипа. Он должен был подать сигнал! Их пальцы находились в дюйме от рукояток парализующих пистолетов.

Рип правой рукой подхватил аппарат, и связист обернулся к пульту, чтобы отрегулировать приборы и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату