а также зависящим и от личного мужества. Послушай же, сын мой, то, что я нахожу в своих расчетах, которые согласуются с вдохновенными озарениями: смертельный меч приближается к нам сейчас, с чумой, с войной более ужасной, чем была когда-либо при жизни людей, и с голодом, который падет на землю и часто будет возвращаться, так как Светила согласны в своих движениях, и также было сказано: «Покараю железным прутом их недоброжелательность и ударами плети их поражу». Ведь милосердие Божие не будет какое-то время на нас распространяться, сын мой, и большая часть моих Пророчеств осуществится и будет исполнена. Тогда много раз во время будущих бурь: «Я уничтожаю, скажет Господь, и ломаю, и никого не прощаю». Тысячи других событий случатся на водах из-за бесконечных дождей, как я полнее рассказал, письменно и в других моих пророчествах, определив место, время, назначенный срок. Это увидят люди, придущие после нас, знающие, что события предсказанные неизбежны, как отмечали и те, кто говорит ясно; но хотя некоторые [из них ] как бы скрыты облаком, они будут поняты умными людьми, а когда уничтожат невежество, смысл [их ] станет яснее.

Заканчивая, обращаюсь к тебе, сын мой: прими этот дар твоего отца Мишеля Нострадамуса, надеюсь, что я все тебе открыл в каждом Пророчестве этих катренов. Молю бессмертного Господа, чтобы он даровал тебе долгую жизнь, счастье и процветание.

1 марта 1555 г.

* Центурия I*

I.

Я сижу ночью, один, в тайном кабинете,

Опершись на медную подставку,

Язычок пламени, выходящий из одиночества,

Приносит успех тому, кто верит не напрасно.

II.

Из множества Ветвей он выбирает ту, что станет жезлом,

И ноги человека, и край звезды /лимб/ он равно омывает волной..

Его взволнованный голос дрожит над рукавами рек.

Божественное величие. Благодать снисходит на него.

III.

Когда перевернутся носилки вихря

И станут друг против друга те, кто закутан плащом,

Республика будет потревожена новыми людьми,

Тогда белых нельзя будет отличить от красных

/Тогда белые и красные поменяются местами/.

IV.

Во вселенной будет сотворен один Монарх,

Который недолго будет жить в мире,

Тогда Потеряет путь рыбачья лодка

И управление будет совершаться с большим ущербом [для всех].

V.

Они будут изгнаны и начнут долгое сражение,

Во всей стране будут сильнее угнетены,

Города и поселки вступят в большой спор,

Каркассон и Нарбонна подвергнутся испытаниям.

VI

Облик Равенны изменится,

Когда к ее ногам падут крылья.

Двое из Бресса /Франция/ будут давать законы

Турину и Версалю, которые покорят галлы.

VII.

Придут поздно, когда казнь будет совершена,

[Преодолев] встречные ветры, письма, посланные ранее.

Четырнадцать заговорщиков одной секты

Закончат дела с помощью Руссо.

VIII.

Сколько раз ты будешь взят, город Солнца,

В тебе будут меняться варварские и пустые законы.

Твоя беда приближается. Ты пострадаешь еще больше.

Великая Адриатика покроет твои улицы.

IX.

С Востока придет Пуническое /коварное/ сердце,

Рассердит Адрия /Адриатику/ и наследников Ромула,

С ним придет ливийский флот,

Опустеет храм Мелиты и соседние Острова.

X

Змей впустят в железную клетку,

Куда поместят семерых детей Короля.

Старики выйдут из глубин ада,

Чтобы увидеть, как умирают их дети /их плод/, смерть и крики.

XI.

Движением чувств, сердца, рук и ног

Придут к согласию Неаполь, Лион, Сицилия.

Потом на благородных римлян /обрушатся/ мечи, огонь и воды,

Затоплены, убиты, мертвы из-за слабоумного человека.

ХII.

В скором времени заговорит лживая хрупкая бестия,

Быстро поднявшаяся из низов наверх.

Которая, используя коварство и обман,

Станет затем управлять Вероной.

XIII.

Изгнанники, обуреваемые гневом и животной ненавистью,

Организуют большой заговор против Короля.

В тайне введут врагов по подземному ходу,

Но его старые родственники против них взбунтуются.

XIV.

Рабы станут петь песни, гимны и требовать,

Чтобы выпустили из тюрем заключенных туда Принцами и Господами.

В будущем безголовыми идиотами

Их будут считать в божественных проповедях.

XV.

Марс грозит нам военной силой,

Он семьдесят раз заставит проливать кровь.

Разорение церкви и ее святынь.

Уничтожение тех, кто о них не захочет слышать.

XVI.

Коса в Пруду, вместе /направлены/ к Стрельцу,

В его высоком ложе — волнение.

Чума, голод, смерть от вооруженной руки.

Век приближается к своему обновлению.

XVII.

Вы читаете Centurie
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×