Отец, желая отобрать у сына владения /воодушевить сына на благородный поступок/,

Поступит так, как некогда Маги в Персии.

XXII.

За то, что не захотел согласиться на поглощение /уничтожение/ /поглощенную/ /поглощающую -?/,

И /которая/ впоследствии окажется недостойным /недостойной/,

Король будет силой изгнан с Островов

И помещен на свое место, на котором не будет знака

Короля /которое не будет королевским/.

XXIII.

Неблагодарному народу сделаны предостережения,

Тогда армия захватит Антиб.

В ковчеге /арке/ /пуке/ Монеха раздадутся сетования

И в Фрелю один и другой будут развлекаться /предадутся разврату/.

XXIV.

Пленный принц, побежденный в Италийских водах,

Морем пройдет из Генуи до Марселя.

С большим трудом побежден чужеземцами.

Без [единого] выстрела [захватит] бочонок меда /пчелиной жидкости/.

XXV.

С помощью Небро /туман/ /туча/ /мошенник/ /шкура молодого оленя, которую носили вакханки/ откроет проход в Бризан.

Очень далеко будет выведен на плаху /показан на подмостках -?/.

В Пеллигуксе будет нанесено оскорбление

Знатной даме, сидящей в первом ряду зрительного зала.

XXVI.

Преемник отомстит за своего зятя /своему зятю/,

Захватит королевство под предлогом мести,

Убьет мешающего ему [родственника 1 по крови и будет поносить уже мертвого.

Долгое время будет удерживать Бретань вместе с Францией.

XXVII.

Пятый /в пятом/ /пятым/ и один великий Геркулес

Придут открыть храм воинственной рукой.

Один Клемент /милосердный/, Иул и Асканий отступят.

Шпага /?/, ключ, орел никогда не претерпевали большего поражения /не были так оскорб-лены/.

XXVIII.

Второй и третий, которые являются первыми музыкантами /создают первую музыку/ /мозаику/,

Будут Королем превознесены, [осыпаны] почестями,

Толстый и худой /толстая и худая/, почти наполовину высохший /высохшая/.

Ложное свидетельство Венеры повергнет ее в уныние.

XXIX.

Из полюса Мансоля в козью пещеру

/С Полярной звезды/ /алтарь/ /пещера, закрытая каперсами/

/От Петуха из Маля -?/

Спрячется, но будет схвачен и извлечен из своего укрытия бородой /артиллерией/.

Пленника поведут как домашнее животное /как собаку/.

Бегурдан[ц]ы приведут его в Тарб.

XXX.

Племянник /потомок/ /расточитель/ и кровь вновь прибывшего святого.

Прозвищем поддерживает своды и укрытия.

Будут изгнаны, преданы смерти, выгнаны нагишом.

В красное и черное обратят свой зеленый.

XXXI.

Святая империя придет в Германию.

Исмаилиты найдут открытые места.

Утки /?/ /Ослы -?/ /Аны/ пожелают также Карманию.

Все защитники /все те, кто поддерживает/ будут покрыты землей.

XXXII.

Великая империя должна существовать каждый год.

Один за другим придут ее получать /завоевывать/.

Но не долго продлится ее /его/ царствование и существование,

Два года сможет продержаться /защищаться от флота/ с помощью кораблей.

XXXIII.

Жестокая группировка в длинном одеянии

Придет прятать [ся] под [угрозой] острых кинжалов.

Схватят герцога Флоренции в месте, находящемся на двойном расстоянии,

Его обнаружит гуляющая молодежь.

XXXIV.

Галл, который войной захватит империю,

Будет предан своим младшим зятем /братом -?/.

Протащит его за мчащейся вскачь необъезженной лошадью.

За это брата долго будут ненавидеть.

XXXV.

Младший королевский отпрыск пылает жгучей страстью,

Желая насладиться кузиной.

Женская одежда в храме Артемиды.

Когда он будет идти, его убьет неизвестный с Марны.

XXXVI.

Впоследствии Король землепашец заговорит о войне

/После Короля…, говорящего…/.

Ему нанесет оскорбление Гармотический остров.

Несколько лет хороших один истребляет и грабит.

Тиранией захватит изменчивый остров

/Из-за тирании будет схвачен на…/.

XXXVII.

Большое собрание возле— озера Борже.

Соединятся возле Монмелиана.

Продвигаясь вперед, будут строить планы.

Шамбри, Мориан, битва, святой Юлиан /28 августа/.

XXXVIII.

Радостная любовь недалеко начнет осаду.

Святому варвару достанутся гарнизоны.

Урсен, Адри поручатся /внесут залог/ за Галла,

От страха сдавшего армию /отправившегося из армии к…/ Гризонцам /Граубюнденцам/.

XXXIX.

Первый сын вдовы, несчастливый брак

/Первый сын, вдова, несчастливый брак/,

Совсем без детей, два Острова в раздоре.

Вы читаете Centurie
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату