5 ...среди своих пенатов... - Пенаты - древние боги-хранители домашнего очага (римск. миф.).
6 Один знатный английский род взял себе прелестный итальянский девиз: 'Что будет, то будет'. - Che sara, sara - девиз (краткое изречение) на родовом гербе старинной английской аристократической семьи Расселов.
7 Объединенный Трибунал - вымышленное название чартистской организации.
8 ...тот, кто продал свое первородство за чечевичную похлебку... - По библейской легенде, Исав - старший из сыновей патриарха Исаака - продал своему младшему брату Иакову привилегии старшинства за чечевичную похлебку.
9 Каслри-лорд (1769-1822) - английский реакционный политический деятель, инициатор законов, направленных против рабочих союзов. Каслри организатор кровавой бойни на Сент-Питер-Филде, близ Манчестера, в 1819 году, когда специально вызванные войска разогнали митинг рабочих, собравшихся обсудить свои требования парламентской реформы. Здесь: намек на распространенное мнение, что Каслри - тайный агент австрийского министра иностранных дел Меттерниха, который был одной из крупных фигур в лагере европейской феодально-абсолютистской реакции.
10 Остров Норфолк - небольшой остров в Тихом океане, к востоку от Австралии; до 1914 года принадлежал Великобритании; в течение долгого времени служил местом отбывания каторжных работ.
11 Лорд Честерфилд (1694-1773) - английский дипломат и писатель. В опубликованных после смерти Честерфилда письмах к его незаконному сыну содержатся советы и указания, как вести себя в светском обществе.
12 ...нищих вы всегда имеете с собой. - По евангельской легенде, Иуда Искариот упрекнул Христа за то, что он позволил помазать ему ноги драгоценным маслом (миром), тогда как масло можно было продать, а деньги раздать нищим. Христос ответил, что нищие, которым можно помочь добрым делом, всегда рядом, а он не всегда будет среди людей.
13 Медуза - одна из трех Горгон, уродливых змееволосых дев, взгляд которой превращал в камень все живое (греч. миф.).
14 'Бездна бездну призывает' - библейское выражение (псалом 41).
15 Вестминстерская, школа - одно из наиболее старинных и известных в Англии учебных заведений - расположена в Лондоне. Наиболее привилегированная группа учащихся Вестминстерской школы - так называемые 'королевские стипендиаты'; они принимают участие в коронации и по традиции раз в год на рождество ставят своими силами какую-либо пьесу римских комедиографов Теренция или Плавта на латинском языке.
16 'Увы, бедный Йорик' - слова Гамлета, произнесенные над черепом покойного шута Йорика ('Гамлет', акт V, си,. 1-я).
17 Трик-трак - старинная игра с фишками, передвигаемыми по расчерченной доске.
18 ...человек ходит подобно призраку и напрасно суетится... - неточная цитата из библии (псалом 38).
19 Ромул и Рем - легендарные основатели Рима, братья-близнецы; брошенные на произвол судьбы, они были вскормлены волчицей.
20 Лестница Гигантов - лестница во Дворце Дожей в Венеции.
21 Добрый самаритянин, (самарянин) - евангельская притча о добром самарянине рассказана в ответ на вопрос: 'Кто мой ближний?'. Самаряне особая народность в Палестине; религиозное установление запрещало иудеям общаться, с самарянами. Однажды путник иудей был ограблен и изранен разбойниками. Иудеи - священнослужители, проходившие мимо, не оказали помощи ограбленному, а добрый самарянин перевязал ему раны и привез в ближайшую гостиницу.