213

…новый кабинет …испытывает отчаянные финансовые затруднения… — Война за Испанское наследство довела сумму ежегодных государственных расходов Англии до 13 миллионов фунтов в год и зимой 1709—1710 гг. правительство задолжало огромную сумму; деловые круги Сити, правление Английского банка и Ост-Индская компания были на стороне вигов, оказывая открытое противодействие кабинету тори, что делало положение Гарли чрезвычайно неустойчивым.

214

…взят Эр… — В течение зимней кампании 1709—1710 гг. английский главнокомандующий герцог Мальборо не сумел навязать французскому полководцу маршалу Виллару решительного сражения; были взяты только четыре небольшие крепости и в том числе Эр-сюр-Лис, однако это произошло лишь 8 ноября.

215

Стюарт Ричард (ум. 1728) — брат лорда Маунтджоя, член ирландского парламента.

216

…у нас с вами он начинается именно сегодня. — Судя по шести сохранившимся книгам, в которые Свифт вносил даже самые малые свои расходы, финансовый год он начинал с 1 ноября.

217

…в кофейню, которая мне наскучила. — Видимо, после того, как стало известно о переходе Свифта на сторону тори, в Сент-Джеймской кофейне — прибежище вигов — он чувствовал себя неуютно.

218

…записал …примерно строк сорок… — Судя по всему, и здесь, и раньше, в записи от 30 октября, речь идет о первом из сочиненных Свифтом номеров журнала «Экзаминер» — № 14, вышедшем 2 ноября 1710 г., с которого Свифт начал резкую и непримиримую кампанию дискредитации вигов и их политики в глазах общественного мнения.

219

Допинг Сэмюэл (1681—1720) — сын епископа Митского, член ирландского парламента.

220

Миссис Стойт — жена олдермена Джона Стойта, ставшего впоследствии мэром Дублина; вместе с незамужней сестрой — Кэтрин они жили в Доннибруке под Дублином, и Стелла и Ребекка Дингли часто проводили с ними вечера за картами. Миссис Стоит почти все время упоминается в «Дневнике» как «тетушка Стоит».

221

ПМД. — П — Престо, Свифт; МД — Стелла и Ребекка — «мои дорогие».

222

…хоть сколько-нибудь причастен. — Последняя публикация Свифта в «Тэтлере» появилась 2 декабря 1710 г.

223

…навязали его мне… — Клогер находился в графстве Тайрон, а титул лорда Маунтджоя был связан с владениями, находившимися в этом графстве.

224

Полковник Прауд. — О ком здесь идет речь, не установлено.

225

Дэвенант Чарлз (1656—1714) — сын поэта и драматурга Уильяма Дэвенанта, член парламента, а с 1705 г. генеральный инспектор импорта и экспорта; опубликовал несколько работ по политической экономии; ему приписывали авторство «Поведения союзников» и некоторых других произведений Свифта.

226

Чемберлен Хью (1664—1728) — известный врач.

227

…смотрителя придворных служб… — Джона Холлэнда, член парламента, член Тайного совета и смотритель придворных служб (1709—1711).

228

Ванбру Джон (1664—1726) — комедиограф и архитектор; Свифт высмеял в двух своих поэмах проект дома, который Ванбру решил себе построить (написаны в 1703 и 1706 гг.; Poems, 78—81, 85—88).

229

Фарингтон Томас (ум. 1712). — Служил под началом герцога Мальборо во Фландрии.

230

Леди Мальборо, Сара Дженингс — жена герцога Мальборо.

231

День Благодарения — праздник по случаю побед, одержанных герцогом Мальборо в последней кампании (см. прим. VII, …взят Эр…).

232

Герцог Бакингем — Джон Шеффилд (1648—1721); занимал ряд высших государственных должностей: с 1702 г. до 1705 г. был лордом-хранителем малой печати, с 1710 г. — лордом-камергером, а с июня 1711 г. — лордом-президентом Тайного совета. В прежние времена Бакингем был покровителем Драйдена.

233

Рочестер — Лоуренс Гайд (1641—1711); на протяжении трех лет (1700 —1703) был наместником Ирландии, из которых провел в этой стране менее четырех месяцев; в сентябре 1710 г. был назначен лордом-президентом Тайного совета вместо отстраненного лорда Сомерса.

234

Герцог Лидс — Томас Осборн (1631—1712); занимал ряд должностей при Карле II; вызывал особую неприязнь и подозрения вигов. В декабре 1712 г. его внук Перегрин Гайд Осборн маркиз Кармартен женился на старшей дочери лорда Оксфорда, вскоре после этого умершей во время родов (20 ноября 1713 г.).

235

Королева сделала мне реверанс… — Шутка Свифта, который так никогда и не был официально представлен при дворе.

236

…у нашего посла в Португалии… — капитана Делаваля.

237

Адмирал сэр Чарлз Уэджер (1666—1743). — Впоследствии первый лорд Адмиралтейства; чрезвычайно обогатился после захвата им в 1708 г. испанских судов, перевозивших золото и серебро.

238

…представлю его …государственному секретарю. — Свифт здесь иронизирует.

239

«Тэтлер», посвященный Мильтонову копью… — Речь идет о копье Итуриоля — персонажа поэмы Мильтона «Потерянный рай» (IV, 788), о котором упоминалось в № 237 журнала «Тэтлер» от 14 октября 1710 г.

240

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату