— Слушай, есть только один способ спастись: сесть в ялик и ночью высадиться на берег. Вспомни, деньги выкупят только Нелли и меня. Не только ты, но и Алекс с Мэри — все вы будете безжалостно убиты. Что скажете, Алекс?
— Совершенно согласен, мистер Гарри. Да, я надеюсь только на ялик. Это отчаянное средство, почти безнадежное, но другого выхода нет.
— Хорошо, согласен на ялик, вот только, чтобы убедиться в его устойчивости, неплохо было бы спустить его на воду, загрузить и прогуляться среди рифов.
— Это идея!
— Раз заговорили об идеях, у меня есть и получше.
— Какая же? Скажи.
— Ни за что! Смеяться надо мной будете.
— Что ты, мы не в таком настроении, дружище!
— И напрасно! Видишь ли, в веселости нет ничего, что могло бы накликать беды, невзгоды и неудачи. Но если тебе так нравится, можешь быть серьезней осла, пьющего из бадьи.
— Ты неисправимый болтун! Так где же твоя идея?
— Ну ладно, вот она: я хочу уложить в ялик сотню саженей хорошего троса.
— Это возможно. Не правда ли, Алекс?
— Да, мистер Гарри.
— Но зачем?
— Такая уж у меня идея — если загружать ялик, то лучше всего тросом. Прочна ли хотя бы она, ваша бечева?
— При желании хоть «Морган» сдернуть можно, если только найти точку опоры и достаточную силу.
— Прекрасно! А теперь, дорогой мой Алекс, не можете ли вы привязать к концу троса малый якорь?
— Да, конечно, мистер Тотор, якорь из питтсбургской сталиnote 199. Он даже крейсер остановит!
— Чудесно! А еще прошу вас закрепить свободный конец каната на кнехтеnote 200.
— Нет ничего проще!
— Другой конец, с якорем, положим в ялик!
— Это все, мистер Тотор?
— Все… Вот только потребуется принайтовить трос покрепче, как если бы мы собирались буксировать «Морган».
Подготовка заняла всего четверть часа. Чтобы спустить ялик на воду, понадобилось еще пять минут — это операция простая. Суденышко со спаренными веслами, удерживаемое весом каната, стояло у борта, касаясь якорной цепи.
— Кому же туда спускаться?
— Сейчас — никому, — покачал головой Тотор.
— Так что же нам делать?
— Ничего. Ждать.
— Чего?
— Случая, одного из десяти тысяч! Но мне повезет: я счастливчик.
Парижанин принялся внимательно разглядывать прозрачные, голубые воды. Вокруг корабля возникали завихрения от течений, приходящих из открытого моря, и Тотор заметил, что они вносят в кристальную чистоту волн оттенки сапфираnote 201.
Вскоре яхта оказалась посреди какой-то желеобразной массы, гораздо более плотной, чем вода, с которой она не смешивалась. Густая река текла, подталкиваемая неведомой силой.
— Так и есть, — произнес вполголоса Тотор, — это та самая манна водной стихии, которую мы видели в Архипелаге Чудовищ. Знаменитое пюре с гренками, пиршество обитателей океанских просторов! Подводная буря изменила течение и привела его сюда. Вот что значит повелевать стихиями! Итак, она полакомилась пюре… Она вернется!
— Кто это вернется, мистер Тотор? — прозвучал над его ухом нежный голос.
Он вздрогнул, слегка покраснел, обернулся и ответил:
— Не обращайте внимания, мисс Нелли! С тех пор, как я побывал взаперти под землей, со мной бывает — заговариваюсь.
— Однако вы кого-то ждете?
— Да, мисс Нелли, жду мадам Жонас.
— А могу я узнать, что вам от нее нужно?
— Боюсь, что, сказав, внушу вам несбыточные, сумасшедшие надежды. Да, сумасшедшие и даже абсурдные! Но раз вы настаиваете, я расскажу. Однако, если дело не выгорит, вы рискуете лишиться забавного зрелища и неслыханного сюрприза.
— Тогда ничего не говорите. Я предпочитаю сюрприз.
— Вы совершенно правы. Вот, уже начинается!
Бегство мадам Жонас было всего лишь капризом, свойственным диким животным, и Тотор имел все основания надеяться на ее возвращение.
Действительно, китиха вернулась вместе с течением планктона. Резвясь со своим малышом, она с завидным аппетитом поглощала океанскую манну.
Широко разверстая, как пещера, пасть заглатывала и заглатывала ее без передышки.
Привыкнув к яхте, тем более что она стояла неподвижно, китиха уже почти касалась борта и, ничего не опасаясь, продолжала свой обед на глазах молодых людей и их подруг.
— Главное, не шевелиться, — предупредил Тотор, — никаких резких движений и громких возгласов, пусть она совсем успокоится, а потом будет самое интересное.
Обед океанского гиганта длился часа два! Наконец бездонные глубины желудка мадам Жонас, похоже, наполнились. Еще несколько глотков гурмана — и челюсти остановились.
Наевшаяся китиха, лениво покачиваясь на волнах, заснула в пятидесяти метрах от корабля — под экватором и людям и животным необходима сиеста.
Тотор следил за поведением китихи, не шевелясь, в полном молчании. Он подождал еще четверть часа и тихо сказал:
— Спит как убитая! Пора. Алекс, старина, за мной! Ты, Меринос, не двигайся с места. Когда я закричу: «Огонь!», выстрелишь в воздух из пулемета. Понял?
— Ничего не понял. Куда ты собрался? Слушай, ты свихнулся?
— Да! С ума спятил, это уж точно. Быстро, рысью! Алекс, нужно спуститься в ялик! И главное, не шуметь! Мисс Нелли, скоро будет сюрприз, вот увидите!
При этих словах парижанин легко переступил через фальшбортnote 202 и схватился за канат, прикрепленный к кнехту на корабле и свисающий в ялик. Как завзятый гимнаст, Тотор ловко, без рывков, соскользнул в лодчонку, по-прежнему стоящую у борта.
Следом бесшумно спустился Алекс и через несколько секунд занял место рядом с Тотором.
Они негромко обменялись короткими фразами, и ошеломленный боцман взялся за весла.
— Что это они там придумали? — недоумевал Гарри. Он стал у пулемета, поднял ствол на сорок пять градусов и ждал команды Тотора.
Тем временем ялик с двумя людьми и бухтой хорошо свернутого троса с якорем осторожно отвалил от борта. Алекс греб медленно, но ловко, и ялик приближался к китихе.
Неподвижное чудовище лежало на воде, головой в сторону моря, то есть отвернувшись от судна. Сон его был глубок, дыхание отчетливо слышно.
Ялик скользил легко и скоро добрался до хвоста китихи, один удар которого разбил бы лодку в щепу. Ялик поплыл вдоль тела животного, Тотор слышал глухие удары сердца, стучавшего как пневматический молот.
Вот они уже так близко от китихи, что могут ее коснуться. Меринос, Нелли и Мэри, затаив дыхание, следили за этой безумной операцией, ничего не понимая и опасаясь за двух мужчин, которые могли