Увидев перед собой Солиньяка и Клавдию, он закричал:

— Я отомщу!

И стал продвигаться к ним ползком. Кто следующий — Бессребреник или его жена?

Однако молодая женщина, вовремя заметив опасность, вытащила из кармана маленький револьвер, отделанный слоновой костью, и выстрелила в голову негодяю. Тело повисло на краю обрыва, а затем, потеряв равновесие, покатилось по склону. В то же мгновение Борский, услышав выстрелы, вместе с остальными бандитами устремился к месту происшествия. Пытаясь предотвратить неизвестно чью атаку, он скомандовал:

— Огонь! Огонь!

И пули засвистели вокруг беглецов. По счастью, стрельба велась беспорядочно, и никто не пострадал.

— Ну уж на этот раз, — возмутился Солиньяк, — я дорого продам свою жизнь.

Заскочив за один из выступов скалы, перегораживавший вход в грот, он вместе с Клавдией оказался в укрытии, и тут за спиной услышал вопрос:

— Вы француз?

— Да, да, француз! — полной грудью, ответил граф.

Откуда-то сверху со скалы спрыгнул человек и, протянув руку, представился:

— Поль Редон… из Парижа.

— Жорж де Солиньяк, из Гаскони[97].

— Так, значит, мы — братья! Вы попали в беду?

— Да еще в какую… Позвольте мне представить вам мою жену, Клавдия де Солиньяк, урожденная Остин.

— Нефтяная королева…

— Она самая. Однако не забывайте, что мы находимся в разбойничьем логове и необходимо срочно отсюда выбираться.

— И выберемся непременно. У вас есть оружие?

— Два револьвера.

— Маловато. Но мы вас поддержим.

На высоком выступе скалы появились Бан-Тай и Пьеко.

— Друзья, бегите скорее сюда! — крикнул репортер. — Нам предстоит сразиться с бандитами.

Вслед за Редоном и Солиньяком двое мужчин быстро спрыгнули в укрытие, где и произошло краткое знакомство. Едва успев выслушать рассказ о коварстве Борского и его людей, новые знакомые вступили в перестрелку.

ГЛАВА 2

Так как же Поль Редон с друзьями оказались в нужный момент рядом с Солиньяком? Необходимо дать короткие пояснения.

Сначала мужчины безуспешно прочесывали лес во всех направлениях, но, не найдя никаких следов Янки и страшно устав, совершенно отчаялись. Японский капитан Бан-Тай оказался самым активным: в нем проснулся молодой задор, и он только и делал, что подбадривал репортера, чей облик напоминал ему парижских студентов, к которым он относился с нежностью. В свое время Бан-Тай достаточно попутешествовал по дикому маньчжурскому краю, и теперь никто не мог опередить его, даже Пьеко и Буль-де-Сон.

По какой дороге и в каком направлении шли друзья — не ведал никто. Но японец ни секунды не сомневался, что логово пиратов пустыни находится именно в этих горах и ущельях, и надеялся захватить грабителей врасплох.

В тот вечер, однако, усталость свалила путешественников с ног, и они, устроившись на ночлег, тотчас забылись глубоким сном.

Проснувшись на рассвете, Буль-де-Сон предпринял одинокую прогулку, во время которой и спас Розу Мукдена от когтей грозного Тониша. Отклонившись в сторону вместе с отцом Жеромом и Янкой, молодой человек не нашел места, куда должны были прийти его друзья.

Когда Редон, Бан-Тай и Пьеко проснулись, то сразу же заметили отсутствие товарища. Они ничуть не испугались, решив, что юноша находится неподалеку и быстро вернется. Вскоре, однако, они забеспокоились, но тут Пьеко молча указал на силуэт человека, пробиравшегося через лесную поросль. Поль Редон собрался было узнать у незнакомца, где они находятся, но в это мгновение мальчуган неожиданно воскликнул:

— Да это же Райкар!

Юности всегда не хватает осторожности. Пьеко крикнул слишком громко, и бандит, услышав его, тотчас отпрыгнул в сторону и скрылся в чаще. Он пока еще не знал, были ли это его враги, но на всякий случай, заметив мужчин, решил уйти.

Друзья немедленно бросились в погоню. Началась дикая охота. Редону не составляло никакого труда застрелить негодяя прямым попаданием, когда тот, вынырнув из леса, побежал через кустарник, но, поскольку речь шла о поисках девушки, а не о наказании злодея, не сделал этого. Поимка беглеца являлась лишь ключом к разгадке местонахождения Янки. Главное было — не потерять бандита из виду. А тот тем временем несколько раз совершал крутые повороты, чтобы пустить догонявших по ложному следу. Поль Редон заметил, что в целом бандит придерживался одного направления, как будто его тянуло куда-то. Что ж, хитрость против хитрости.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату