Еле ощутимая дрожь моего ружья вызывала легкое шуршание гамака, изготовленного из плотной хлопчатобумажной ткани, и этот шорох, по-видимому, дошел до ушей животного. Зверь остановился и стал тревожно перебирать когтями сухую землю. Я вскинул на плечо ружье, нацеливаясь. Хищник резко повернул голову в мою сторону, издав короткий, гортанный звук. Его глаза двумя фосфоресцирующими точками сверкнули сквозь черноту деревьев.
Я тихо спустил курок. Раздался оглушительный выстрел, ослепительное зарево осветило поляну, окутав ее медленно расходящимся облачком дыма. Мгновение ничего не было видно. Китайцы пробудились и жалобно запищали, как стая попугаев. Жорж закричал во все горло:
— Они убиты. Оба!
— Как оба? — спросил Казальс, держа еще дымящийся карабин. — Вы разве стреляли? — задал он мне вопрос.
— Да, а вы?
— Я тоже.
— Невероятно!
— Это так же вероятно, как и то, что мой хищник лежит вверх ногами в двух метрах от огнища.
— А моего пуля застала у банки с жиром.
— Браво! Два выстрела прозвучали как один. И оба ягуара мертвы!
Целый день, как того требовала элементарная осторожность, мы не покидали своих позиций.
Вот как все произошло. Пуля Казальса, попав в левый глаз самки, прошла вдоль всего позвоночного хребта и вышла через левый бок. Смерть наступила мгновенно. Мой выстрел крупной дробью сразу же снес половину головы у другого ягуара — самца. Он рухнул бесчувственной массой.
И все же хищники оказались не ягуарами, как мы полагали, а оцелотами, ничуть не менее опасными, хотя и меньшими по размерам животными. Длина самца, который был чуть больше самки, вместе с хвостом составляла метр шестьдесят.
Мы только принялись снимать шкуры с хищников, как услышали пронзительный крик и, встревоженные, снова схватились за ружья, раздвинув ветви деревьев. И что же мы увидели?
«Храбрец» Морган торжествующе нес бедного маленького оцелота, величиной с обыкновенную кошку, детеныша обеих жертв. Ударом сабли он отсек ему голову и теперь держал за хвост, нещадно ругаясь.
— Жорж! — воскликнул я. — И тебе не было страшно?
Целое семейство поверженных хищников лежало у наших ног.
Примечания
1
На русском языке публикуется впервые.
2
Панакоко — название бобового растения, распространенного в странах Южной Америки.Дерево с очень толстым широким стволом. Из его семян красивого красного цвета туземцы делают украшения (колье, цепочки). Используется также в Европе в бижутерии.
3
Кули — изначально — люди низшей индийской касты, позже — китайцы, нанимающиеся рабочими в колониях и в Америке; обычно — чернорабочий, грузчик в Индии, Китае, Японии, Индонезии.
4
Игуан (легуан) — распространенная в Западном полушарии порода ящериц с характерным зубчатым гребнем вдоль спины и хребта.
5
Карбе-дю-Милье. — От фр. carbet — навес, milieu — середина; навес посередине пути.
6
Тукан (или перцеяд) — птица отряда дятловых.
7
«Тигры» — гвианские креолы называют тиграми всех представителей семейства кошачьих — пуму, ягуаров, оцелотов, леопардов.Эти хищники избегают сближения с человеком, хотя незаслуженно пользуются репутацией жестоких и агрессивных животных. Опасность для человека представляют только раненые хищники. (Примеч. авт.)
8
«Свеча Яблочкова» — выдающееся изобретение русского электротехника и военного инженера П.Л.Яблочкова.Электрическая свеча (1875 год) явилась первым электрическим источником света и вошла в историю под именем своего создателя.