Рейчел ломала голову над тем, кто может желать ей смерти. Ясно, что это достаточно близкий ей человек. Но кто? Делия? Нет, только не ее сестра! У Делии полно недостатков – она пьет, потому что глубоко несчастна, но любит ее и ни за что не причинит ей вреда. Уит? Вполне возможно. Он способен на все. Но Рейчел сомневалась, что Уит мог зайти так далеко, чтобы попытаться убить ее. Тогда Ноубл? У Рейчел перехватило дыхание, и она почувствовала колющую боль в сердце.

– Пожалуйста, пусть это будет не Ноубл! – произнесла она вслух.

24

Внезапно резко похолодало. Небо на западе было покрыто грозовыми тучами, а на востоке озарено призрачным желтоватым сиянием.

Спустившись с крыльца, Рейчел наблюдала, как возвращаются ковбои во главе с Тэннером. Она переводила взгляд с одного лица на другое, спрашивая себя, мог ли кто-то из этих людей запереть ее в конюшне и устроить там пожар, но решила, что никто из них не способен на такое злодеяние. Кроме того, ведь все они были в городе с Тэннером и Зебом.

Ковбои испуганно уставились на обугленные останки конюшни, потом посмотрели на свою хозяйку, заметив, что ее руки перевязаны.

– У нас был пожар, – коротко объяснила Рейчел. Она не желала вдаваться в подробности, тем более что сама не была твердо уверена в причинах происшедшего. Позже ей придется объяснить все Тэннеру и Зебу, чтобы они велели остальным следить за каждым посторонним, появляющимся на ранчо.

Все спешились и подошли к пепелищу.

– Должно быть, в конюшню ударила молния, – сказал Тэннер. – Животным удалось выбраться, мисс Рейчел?

– Да, – ответила она. – Все целы и невредимы.

Наклонившись, Зеб подобрал из кучи пепла дверные петли и некоторое время внимательно изучал их. Потом он устремил проницательный взгляд на перевязанные руки Рейчел, которые она тут же спрятала за спиной.

– Я знал, что не должен был ехать в город и оставлять вас одну. Слишком много странного случается здесь в последнее время. – Он снова посмотрел на изогнутые петли и задумчиво почесал голову. – Никакой огонь не мог бы это сделать. Нет, тут поработал человек.

Уинна Мей встретилась глазами со стариком, подтвердив взглядом его догадку.

Ковбои отправились распрягать лошадей, а Рейчел отвела Тэннера в сторону.

– Вы обожгли руки? – спросил он.

Она кивнула.

– Расскажу позже. Как вы съездили?

Лицо Тэннера прояснилось, и он улыбнулся.

– У меня для вас хорошие новости, мисс Рейчел. Как мы и предполагали, коров купил для армии сержант.

– Это должно меня развеселить? Ты же знаешь, я не хотела продавать стадо янки, но у меня не было выбора.

– Они, правда, предложили меньше, чем мы рассчитывали, – продолжал Тэннер. – Три доллара за голову, а не четыре. Но я согласился, как вы мне велели.

Рейчел вздохнула, подсчитывая общую сумму выручки.

– Этого все равно не хватит. Ты заплатил работникам?

– Да, мэм. Но это еще не все мои новости, главная впереди. Я зашел к налоговому инспектору – надеялся уговорить его принять часть налогов теперь, а остальное весной.

В глазах Рейчел мелькнула надежда.

– И он согласился?

– Нет. Но он сказал, что они ошиблись, подсчитывая ваши налоги, и что вам нужно заплатить всего двести пятьдесят долларов! Я уплатил ему сразу же, зная, что вы бы этого хотели. – Тэннер сиял от радости. – Не знал, что налоговики могут ошибаться на такую сумму.

Глаза Рейчел превратились в два острия. Несколько секунд она стояла неподвижно, покуда мозг ее лихорадочно работал.

– Это не ошибка, Тэннер! – воскликнула она.

Прежде чем Тэннер успел опомниться, Рейчел выхватила у него поводья, сунула ногу в стремя и вскочила на его лошадь.

– Скажи Уинне Мей, чтобы не беспокоилась. Я еду повидать Ноубла Винсенте.

– Мисс Рейчел! – окликнул ее Зеб. – Река вот-вот выйдет из берегов. Кроме того, у меня ломота в костях – как бы не начался ураган. Лучше вам никуда не ездить.

Хотя слово «ураган» могло вселить страх в сердце любого техасца, Рейчел пустила лошадь в галоп, обдав старика облаком пыли.

Тэннер молча смотрел ей вслед и думал, что, даже если он проживет сотню лет, ему никогда не понять женщин – особенно его хозяйку. Он был уверен, что Рейчел обрадуется, узнав об ошибке в сумме налога, а она вместо этого пришла в ярость. Какая муха ее укусила? Пожав плечами, Тэннер повернулся к Зебу, но старик только молча покачал головой.

Тэннеру хотелось поскорее выпить чашку кофе, чтобы согреться. После их возвращения похолодало не менее чем на десять градусов.

* * *

Зеб оказался прав насчет реки – русло наполнилось до краев, стремительный поток нес вырванные с корнем деревья. Не думая об опасности, Рейчел направила лошадь в воду, и хотя их тут же подхватило течением, они смогли благополучно выбраться на противоположный берег.

В груди у Рейчел бушевал гнев. Она не сомневалась, что Ноубл уплатил основную часть ее налогов и придумал объяснение, которое инспектор сообщил Тэннеру. Но если он рассчитывал на ее признательность, то жестоко ошибся. Она скорее потеряла бы «Сломанную шпору», чем взяла бы у него деньги!

Мокрая и грязная, Рейчел спешилась и быстро зашагала к дому Ноубла. Постучав в двеь, она постаралась взять себя в руки и приготовиться к сражению, жалея, что у нее нет денег, которые можно было бы бросить ему в лицо.

Маргрета открыла дверь и улыбнулась при виде Рейчел.

– Прошу прощения, сеньорита Рейчел, но хозяин… – Она заколебалась, подыскивая английское слово. – …отсутствует. Входите, пожалуйста.

– Нет, спасибо, – ответила разочарованная Рейчел. – Передайте сеньору Винсенте, что мне нужно срочно с ним поговорить.

Но Маргрета явно не хотела ее отпускать в такую погоду и позвала на помощь мужа.

– Входите, сеньорита, – улыбаясь, пригласил Алехандро, владевший английским лучше, чем его жена. – В этом доме вам всегда рады.

– Спасибо, но я очень спешу. Когда сеньор Винсенте вернется, скажите ему, что я хочу его видеть.

Достав из кармана куртки перчатки, Рейчел надела их и сразу поморщилась от резкой боли.

– Хорошо, сеньорита Рейчел. Но он расстроится, что не застал вас. Почему бы вам не войти и не подождать? Я уверен, что сеньорита Сабер будет рада увидеть вас.

– Сабер вернулась? – В другое время Рейчел тоже обрадовалась бы встрече с сестрой Ноубла.

– Да, сеньорита Рейчел. – Алехандро шагнул назад. – Входите.

Рейчел очень хотелось повидать Сабер, но она была сейчас слишком сердита, чтобы с кем-нибудь разговаривать.

– К сожалению, я очень тороплюсь, – повторила она. – Просто передайте, о чем я просила, вашему хозяину.

Алехандро с беспокойством смотрел ей вслед. Когда он бросил взгляд на облака, его тревога усилилась. Приближалась буря. Он надеялся, что сеньорита доберется домой раньше, чем она начнется.

* * *

Как часто бывает в Техасе, ураган разразился внезапно, доказав правоту Зеба. За несколько минут температура резко упала и пошел снег. Ветер гнул к земле деревья, воя, как обезумевшая от горя женщина.

Рейчел еще не доехала до Брасос, когда очутилась в ледяном аду. Снегопад был настолько сильным, что она не могла разглядеть голову своей лошади. Рейчел знала, что замерзнет насмерть, если быстро не

Вы читаете Плащ и мантилья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату