– Он обожает тебя, Рейчел.

В дверь постучали. Рейчел поставила поднос на стол и пошла открывать. На крыльце стояли Ноубл и какой-то незнакомый мужчина.

– Входите, – пригласила Рейчел, жалея, что не надела платье вместо брюк.

Ноубл улыбнулся ей:

– Как Зеб?

– Наслаждается бездельем.

Рейчел посмотрела на человека, сопровождавшего Ноубла, ожидая, что ей его представят. Выглядел он немногим старше ее, у него были блестящие черные волосы до плеч, аккуратно зачесанные назад. Казалось, ему не по себе в черном костюме и сером шерстяном пальто – в его глазах отражалось беспокойство. Рейчел обратила внимание на чисто индейские черты лица и выдающиеся скулы.

– Мы можем повидать Уинну Мей? – спросил Ноубл.

– Сейчас я приведу ее, – ответила озадаченная Рейчел.

Вскоре она вернулась вместе с экономкой. Уинна Мей сняла фартук и приветливо улыбнулась Ноублу, который был явно чем-то взволнован.

Поколебавшись, Ноубл взял экономку за руку и подвел к молодому человеку, который до сих пор не произнес ни слова.

– Уинна Мей, я хочу представить вам вашего сына.

Рука экономки дрогнула, и она пошатнулась. Рейчел вскрикнула, на ее глазах выступили слезы.

Взгляд молодого индейца смягчился. Он подошел к Уинне Мей и произнес на безупречном английском:

– Мама, ты точно такая, какой описывал тебя отец.

Уинна Мей осторожно коснулась его лица, словно опасаясь, что это сон.

– Неужели это ты, Молчаливый?

– Да, но теперь меня зовут Тот, Кто Поднимается Высоко, – с гордостью отозвался он.

– Ты так похож на отца! – Уинне Мей очень хотелось обнять сына, но она знала, что индейскому воину не понравилось бы подобное проявление материнских чувств. – А твой отец…

– Он умер пять зим тому назад. Мы оба думали, что тебя нет в живых.

Уинна Мей подошла ближе к сыну, все еще не решаясь заключить его в объятия, но Тот, Кто Поднимается Высоко сам обнял мать своими сильными руками и прижал ее к груди.

– Я думал, мама, что у меня нет семьи, но теперь у меня есть ты.

Ноубл хотел уже увести Рейчел, чтобы оставить мать и сына наедине друг с другом, но экономка окликнула его, и он обернулся.

– Ноубл, я никогда не смогу отблагодарить вас за…

Он поднял руку:

– Меня незачем благодарить.

Ноубл увел Рейчел из комнаты. Некоторое время она стояла спиной к нему, потом повернулась со слезами на глазах.

– Я так благодарна тебе за все, что ты сделал для нас! Но больше всего за то, что ты нашел сына Уинны Мей. Ты видел, как она счастлива?

– Не надо. – Ноубл покачал головой. – Я не хочу твоей благодарности.

Рейчел посмотрела ему в глаза.

– Что-нибудь случилось? – спросила она, удивляясь, что он держится так отчужденно.

– Нет. А почему ты спрашиваешь?

Рейчел предложила ему сесть и выпить что-нибудь согревающее, но последнее предложение он отклонил. Она присела на край стула и снова внимательно посмотрела на него.

– Как тебе удалось разыскать сына Уинны Мей?

– Я не могу приписывать себе эту заслугу, Рейчел. Мой поверенный в Новом Орлеане нанял человека, который знал, где искать. Сегодня утром он привез молодого индейца в Каса дель Соль. Оказалось, что остатки его племени поместили в резервацию на территории Оклахомы. А потом сына Уинны Мей отправили в школу на восток, где он получил хорошее образование. Это все, что я знаю.

– Ты слишком скромен. Никто из нас никогда бы не смог отыскать его. – Рейчел опустила глаза. – Скажи, сына Уинны Мей не отправят назад в резервацию?

– Нет. Он может остаться здесь, или я найду для него другое место.

– Надеюсь, что он не захочет расставаться с матерью после стольких лет разлуки.

Ноубл все еще казался отчужденным. Рейчел никогда не видела его таким.

– Ты уверен, что не хочешь согреться? Ты ел?

Он глубоко вздохнул:

– Я ничего не хочу, Рейчел. Но у меня есть для тебя новости.

Она молча ожидала продолжения.

– Как тебе известно, шериф в Эль-Пасо поместил Реда в тюрьму в ожидании суда.

– Да, конечно, это самое подходящее для него место.

– Он мертв. Кто-то стрелял в него через решетку.

Рейчел побледнела:

– Кто… почему?

– Это я и хотел бы знать. Я уверен, что Харви и Ред пытались убить тебя, а потом Ред застрелил Харви, чтобы тот не разоблачил его как соучастника. Но теперь, выходит, кто-то застрелил Реда, чтобы заставить его молчать.

– Но это значит…

– Это значит, что опасность все еще существует, Рейчел. Тот, кто нанял их, может на этом не успокоиться.

– Ты пугаешь меня, Ноубл. Я уже начала чувствовать себя в безопасности, но если ты прав…

– Я только хочу сказать, что ты должна быть очень осторожна. Не езди верхом одна и не рискуй понапрасну.

– Но я не знаю никого, кто мог бы желать мне смерти!

Ноубл поднялся:

– Тем не менее кто-то этого желает.

Рейчел тоже встала и прошлась по комнате.

– Сейчас я не хочу это обсуждать, Ноубл. Я хочу рассказать тебе, что у меня на душе. Пожалуйста, выслушай меня и не прерывай, пока я не закончу.

Он молча кивнул.

– Мне нелегко говорить об этом… – Она подошла к окну и вернулась назад. – Твои родители выбрали для тебя подходящее имя, Ноубл. Когда я думаю о том, как я ошибалась на твой счет и скольким я тебе обязана, у меня разрывается сердце. Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня?

– Мне нечего прощать.

– Есть. Если бы ты только знал, что я чувствую! Я…

– Ну?

– Я восхищаюсь тобой.

– И это все?

– Я… – Рейчел замолчала, не в силах облечь свои чувства в слова.

– Возможно, мне тоже следует рассказать, что я испытываю к тебе.

– Я и так это знаю. – Она тяжело вздохнула и опустилась на диван. – Ты считаешь, что я веду себя не так, как подобает леди, потому что скачу верхом, одеваюсь по-мужски и вечно попадаю в переделки. Ну что ж, значит, я не совсем леди…

Ноубл улыбнулся:

– Тебе и в самом деле недостает чопорности и благопристойности, но меня это не заботит.

– Я не умею шить и штопать, кухарка из меня никудышная, хотя я могу сварить кофе.

– Женщина, которая умеет сварить хороший кофе, это уже кое-что.

– Не дразни меня!

Вы читаете Плащ и мантилья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату