35
Красные розы (The Red Roses of Tonia), 1905. На русском языке под названием «Красные розы Тони» в журнале «Запад», 1922, вып. 8, пер. М. Райт.
36
ПОСТСКРИПТУМЫ (Postscripts), 1923. На русском языке «Постскриптумы», М.-Л., Френкель, 1924, пер. А. д'Актиля.
37
Ночной бродяга (A Night Errant), 1896. На русском языке публикуется впервые.
38
Меццо-тинто (In Mezzotint), 1896. На русском языке публикуется впервые.
39
Беспутный ювелир (The Dissipated Jeweller), 1896. На русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. Е. Калашниковой.
40
Как Вилли спас отца (How Willie Saved Father), 1896. На русском языке публикуется впервые.
41
Мираж на холодной реке (The Mirage on the Frio), 1896. На русском языке публикуется впервые.
42
Трагедия (A Tragedy), 1896. На русском языке публикуется впервые.
43
Достаточно вызывающая провокация (Sufficient Provocation), 1895. На русском языке публикуется впервые.
44
Сломанная тростинка (The Bruised Reed), 1895. На русском языке публикуется впервые.
45
Волосы Падеревского (Paderewski's Hair), 1895. На русском языке публикуется впервые.
46
Тайна многих веков (A Mystery of Many Centuries), 1896. На русском языке публикуется впервые.
47
Странный случай (A Strange Case), 1896. На русском языке публикуется впервые.
48
Субботний вечер Симонса (Simmons' Saturday Night), 1896. На русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. М. Богословской.
49
Неизвестный роман (An Unknown Romance), 1896. На русском языке публикуется впервые.