— Мне нужны были деньги.
— Мне плевать, что тебе было нужно. Я люблю тебя.
Около них остановился полицейский фургон в сопровождении мотоциклистов. Оттуда выскочил какой-то чин и бросился к Жан-Жану. Костелло курил, медленно и старательно вдыхая сигаретный дым. Его мучил вопрос: что если мелкие полевые хищники набросились на тело Рамиреса?
Прибыла «скорая». Санитар дал какой-то порошок пребывавшему в шоке дальнобойщику. Другой ощупал голову Надьи, быстро осмотрел Момо у нее на руках и взял с них обещание явиться завтра в больницу.
В порыве мужской солидарности Жан-Жан пожал Марселю руку. Бедный Блан, только что погибла его первая жена, а он уже готов жениться на цветной девке. Что и говорить, есть люди, которые просто притягивают несчастья. Но полицейский он хороший. Можно рекомендовать его на повышение.
Марсель пожал Жан-Жану руку. Этот Жан-Жан — еще та скотина, но полицейский хороший. Похоже, не бывает только белого или только черного… Так и с Надьей. Конечно, она не идеальна, но хотел он только ее.
Надья дрожала от холода, усталости, нервного напряжения. Марсель и Жанно пожали друг другу руки с тем важным видом, который всегда напускают на себя мужчины, когда они довольны собой. Усы Марселя обвисли, как шерсть на мокрой собаке. Надье захотелось поцеловать его, но она удержалась — в присутствии такого мачо, как Жан-Жан… Марсель симпатичный и храбрый, серая пелена ночи сменялась яркими красками зари, и сын ее был жив.
Момо спал.
Эпилог
Примечания
1
Суперагент, герой серии романов Жерара де Вилье
2
In situ — в месте нахождения (лат.)
3
Пастис (pastis) — общее название крепких французских анисовых настоек. Наиболее известные марки — Перно (Pernod) и Рикар (Ricard). «Пастис-51» — это отдельная 45-градусная разновидность, ароматизированная лакрицей и карамелью. Название воспевает 1951 год, когда послевоенная Франция официально возобновила розлив спиртного с анисом.
4
Имеется в виду известный фильм «Убийца» (1931) Ф. Ланга.
5
Пакет с едой навынос, которым снабжают в ресторане.
6
Фильм (США, Германия, 2002) о серийном убийце, преследующем человека по прозвищу Зубная Фея.
7
Песня «Я буду жить» из репертуара Глории Гейнор.
8
ПАКС — гражданский пакт о совместном проживании, принятый во Франции в 1999 году для признания гомосексуальных и прочих браков, не подлежащих обычной регистрации.
9
Анри Ландрю (1869 — 1922) — серийный убийца, прикончивший 11 человек.
10
Боссюэ Жан Бенинь (1627 — 1704) — писатель, автор известных церковных проповедей.
11
Quiproquo — здесь: окружение (лат.).
12
Речь идет об автомобильном прицепе Saris — Sao Paolo.