— Полно! — ответила Аннабель, протягивая Грегу пластмассовый корпус. Он начал энергично орудовать мини-приставкой, и пространство вокруг заполнилось писком и жужжанием, совершенно невыносимыми для слуха Шиба.
— Эй! — вдруг воскликнул Грег. — А это еще что за хрень?
Аннабель широко раскрыла глаза, потом резко подскочила к Грегу, чтобы отнять у него игру, но он высоко поднял руку над головой. Аннабель повисла у него на локте, но он с легкостью стряхнул девочку.
— Отдай! — закричала Аннабель. — Это мое!
— Подожди минутку. Шиб, иди, взгляни-ка на это!
— Ты вор! — завопила Аннабель, изо всех сил пиная Грега по щиколотке.
— Эй, ты что, спятила? Еще раз так сделаешь — получишь по заднице! — угрожающе заявил Грег.
Девчонка бегом бросилась к отцу. Грег протянул игрушку Шибу.
— Забавно. Можно сказать, еще одна улика.
— Объясни, в чем дело, — нетерпеливо попросил Шиб.
На экране был список игр, и Грег указал пальцем на «Битву змей».
— Видишь? — спросил он.
— Ну и что? Нужно залезать голыми руками в змеиные логова? Что-то в этом роде?
— Нет, мой невинный друг, нужно залезать совсем в другие места, и отнюдь не руками.
— Что? — недоверчиво переспросил Шиб.
— Это закодированное название. Настоящее — «Сексуальная битва». Она продается в секс-шопах и на некоторых порносайтах. Вообще игрушка так себе, но не в том дело.
— Ты хочешь сказать, Аннабель играет в порноигрушки? — изумился Шиб.
— Выходит, что так.
— Но ведь это мог обнаружить кто угодно!
— Нет, чтобы запустить игру, нужно знать код. Иначе на экране просто появится надпись: «Программа не читается».
— А ты знаешь код?
— Нет, он у каждого свой. Его знает тот, кто запихнул сюда эту игрушку.
— Так, может, Аннабель вообще о ней не знает?
— Может быть. Но, по-моему, она — испорченная девчонка.
— Грег, ей всего пять лет!
— Моя мать начала трахаться с восьми.
— Это ничего не значит. Что вообще она тогда понимала? Ее собственная мать была проституткой, а папаша — алкоголиком, который постоянно ее лупил.
— Все равно, трахаться ее никто не заставлял!
— Обстоятельства заставляли.
— Ох, перестань! Какая разница? Я просто хочу сказать, что пятилетний возраст — еще не гарантия невинности.
В этот момент в холл вошли санитары с носилками и врач — не тот, что приезжал в прошлый раз, более пожилой, с усами. Интересно, подумал Шиб, а санитары те же? В прошлый раз он их не разглядел. Все трое быстро прошли мимо него и поднялись наверх. Послышался голос Кордье, который что-то объяснял врачу. Через несколько минут санитары спустились вниз, неся Айшу на носилках. Аннабель прижалась к отцу, который стоял на улице, глядя, как отъезжает «скорая», и, очевидно, не слышал ничего из того, что говорил ему Кордье. Грег направился к ним с игрушкой в руке. Дюбуа вошел в дом — было заметно, что он продрог.
— Я же вам говорил, что зло будет распространяться, — сказал он Шибу удовлетворенным тоном игрока, который предугадал ход противника. — Кто будет следующим?
— Что вы хотите сказать?
— Я хочу сказать, что злобный дух, вселившийся в кого-то из обитателей дома, никогда не нападает дважды на одного и того же человека. Он ставит свою грязную отметину на каждом поочередно, чтобы все оказались запятнанными. Вы разве не ощущаете флюидов зла, которые разливаются повсюду? А холод, вы чувствуете холод?
Шиб внимательно взглянул на священника, — похоже, тот действительно сильно замерз. Странно — на улице было прохладно, но не более того.
— Меня все утро колотит озноб, — сообщил Дюбуа. — Силы Тьмы всегда приносят с собой холод, потому что ненависть сгущается и становится твердой и колючей, подобной глыбам льда. Айсберги ненависти, которые тают и обрушивают потоки ледяной воды на парализованные жертвы... Ледяные пауки, которые медленно высасывают из вас душу, — вот кто они такие!
— О каких пауках вы говорите? — озадаченно спросил Грег, подходя к ним.
— Это метафора, — пояснил Шиб. — Что сказал врач насчет Айши?
— Все будет в порядке. Я сейчас поеду в больницу. Нет, здесь и правда— сущий гребаный бардак!
— Еще одна метафора, — поспешно сказал Шиб, обращаясь на сей раз к Дюбуа.
— Страх и смятение — вот что им нужно! — провозгласил Дюбуа. — Они хотят сбить нас с пути истинного, ввергнуть в бездну отчаяния!
— Из какого это фильма? — поинтересовался Грег.
— Что? — недоумевающе спросил Дюбуа.
— Ничего, не обращайте внимания... АГаэль, кажется, подружилась с королевой-матерью, — добавил Грег.
— Вы не слишком почтительны по отношению к вашим работодателям, молодой человек, — заметил Дюбуа.
— Ну, знаете, когда мой приятель получает пулю в голову, а мою девушку пытаются отравить в доме моих работодателей, это не добавляет почтительности. Как говорится, «Прогнило что-то в королевстве Оз..,»
—В датском, — поправил Шиб. — Ты путаешь Шекспира с «Волшебником из страны Оз».
— Какая разница! Главное— что-то и в самом деле прогнило.
— Да, здесь я с вами согласен, — со вздохом произнес Дюбуа.
— Жослен, идемте к гостям, — сказал Андрие, подходя к ним. Аннабель, прибежав следом, снова обхватила его за ногу, но он отстранил ее:— Перестань, ты уже не маленькая!
Однако Аннабель ни за что не хотела отпускать отцовскую ногу, и, глядя, как она елозит щекой рядом с ширинкой Андрие, Шиб снова вспомнил проклятую игрушку, и слова Грега об испорченности девчонки. Наконец Дюбуа решительно схватил Аннабель за плечи, оттащил от отца и как следует встряхнул.
— Спасибо, — пробормотал Андрие. — Не знаю, в чем дело... в нее словно бес вселился.
При этих словах Дюбуа бросил многозначительный взгляд на Шиба, и последовал за Андрие в столовую. Бабуля, закончив разговор с Гаэль, тоже направилась в дом. Шиб провел рукой по лбу. Он чувствовал себя усталым и растерянным.
— Ну, рассказывай. Старуха собирается тебя удочерить и сделать единственной наследницей? — спросил Грег, когда Гаэль подошла к ним.
— Она очень взволнована происходящим, и ей не с кем поговорить, — ровным тоном ответила Га- эль. — Она подозревает, что сын и невестка ее умышленно избегают.
— Их можно понять, — заметил Грег.
Они рассказали Гаэль обо всем, что произошло за последние полчаса. Потом Грег, сунув в карман злополучную электронную игрушку, сказал, что едет в госпиталь к Айше, и быстро вышел, не удосужившись попрощаться с Андрие.
— Когда Грег уходит, чувствуешь себя так, будто над тобой пронесся ураган, — заметила Гаэль.
— Да, он всегда таким был, — усмехнувшись, ответил Шиб.
— Но ты его очень любишь.
Гаэль произнесла это утвердительным тоном, но, даже если бы ее слова прозвучали как вопрос, Шиб не смог бы ответить с полной уверенностью. Он всегда старался избегать слова «любить», чувствуя, что смысл его ускользает от понимания. Он пожал плечами и спросил;