Солнце скрылось за снеговым хребтом и бросало последние розовые лучи на длинное, тонкое облако, остановившееся на ясном, прозрачном горизонте. Снеговые горы начинали скрываться в лиловом тумане; только верхняя линия их обозначалась с чрезвычайной ясностью на багровом свете заката. Давно взошедший прозрачный месяц начинал белеть на темной лазури. Зелень травы и деревьев чернела и покрывалась росою. Темные массы войск мерно шумели и двигались по роскошному лугу; в различных сторонах слышались бубны, барабаны и веселые песни. Подголосок шестой роты звучал изо всех сил, и, исполненные чувства и силы, звуки его чистого грудного тенора далеко разносились по прозрачному вечернему воздуху.

1 Курпей на кавказском наречии значит овчина. 2 Маштак на кавказском наречии значит небольшая лошадь 3 Балка на кавказском наречии значит овраг, ущелье. 4 Тордоканье - крик фазана. 5 Джигит - по-кумыцки значит храбрый; переделанное же на русский лад джигитовать соответствует слову 'храбриться'. 6 Чиразы значит галуны, на кавказском наречии. 7 Кунак - приятель, друг, на кавказском наречии. 8 См. ниже в Словаре трудных для понимания слов. 9 [Добрый вечер, графиня,] 10 [Вы знаете, что я дал обет сражаться с неверными, так остерегайтесь, чтоб не сделаться неверной.] 11 [Ну, прощайте, дорогой генерал.] 12 [Нет, до свиданья, - не забудьте, что я напросился к вам завтра вечером.]

13 Лягушки на Кавказе производят звук, не имеющий ничего общего с кваканьем русских лягушек. 14 Разлив рек на Кавказе бывает в июле месяце. 15 Таяк значит шест, на кавказском наречии. 16 Томаша значит хлопоты, на особенном наречии, изобретенном русскими и татарами для разговора между собой. Есть много слов на этом странном наречии, корень которых нет возможности отыскать ни в русском, ни в татарском языках. 17 Хурда-мурда - пожитки, на том же наречии. 18 Йок по-татарски значит нет. 19 Наибами называют людей, которым вверена от Шамиля какая-нибудь часть управления. 20 Слово мюрид имеет много значений, но в том смысле, в котором употреблено здесь, значит что-то среднее между адъютантом и телохранителем. 21 Значки между горцами имеют почти значение знамен, стою только разницею, что всякий джигит может сделать себе значок и возить его. 22 [Какое прекрасное зрелище!] 23 [Очаровательно! Истинное наслаждение - воевать в такой прелестной стране.] 24 [И особенно в хорошей компании.] 25 Лыча - мелкая слива. 26 Кумган - горшок. 27 Он - собирательное название, под которым кавказские солдаты разумеют вообще неприятеля. 28 [гвардия умирает, но не сдастся',]

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату