Он склонился над рукой Сью, и ей понравился этот благодарный поцелуй. Видимо, в семье Болтонов мужчины умели заставить женщину млеть.
— Я Чарльз — отец Гарри. Это моя жена Белл. Наша дочь Миа. Мой старший сын Хью в Лондоне. Кто- то должен заниматься бизнесом.
Сью видела, что семья Гарри испытывает искреннюю признательность ей за то, что она вернула им сына и брата. На глазах матери были слезы. Сестра готова была броситься ей на шею.
Наконец первая минута знакомства и выражения благодарности прошла, и все расслабились. Сью поймала себя на мысли, что несказанно рада тому, что Миа — сестра Гарри, а не его жена. Если учесть, что о жене никто не вспоминал, можно было сделать вывод, что таковой не существует вообще. Хотя он может быть помолвлен.
Прекрати! — остановила себя Сью.
— С вашим мужем, надеюсь, все в порядке? — участливо спросила миссис Болтон.
— Не сомневаюсь, что да. Правда, я еще не видела его. Он уехал в командировку и должен сегодня вернуться.
Сью тщательно избегала смотреть на Гарри Болтона, опасаясь того, что он тут же поймет все, что с ней происходит, и слишком многое прочтет в ее глазах. Поэтому она не видела, как он вздрогнул, услышав последние ее слова.
— Очень рада была со всеми вами познакомиться, — сказала тем временем Сью его родственникам. — Но, думаю, мистер Болтон должен не задерживаясь дойти до палаты и лечь. Ему требуются покой и отдых. Не буду вам мешать, теперь я за него спокойна.
— Вы не волнуйтесь за Гарри, с ним подобное часто случается, — засмеялся отец и с нежностью посмотрел на сына. — С самого рождения он заставляет нас волноваться за его жизнь, но пока обходилось. Однако вы правы. Он сегодня достаточно потрудился и ему пора прилечь.
Сью улыбнулась на прощание и отправилась к лифтам, но вдруг услышала за спиной протестующее рычание Гарри. Она продолжала идти и делала вид, что не слышит.
— Миссис Пултон, подождите, — остановила ее мать. — Гарри хочет что-то сказать вам.
Отказать в просьбе пожилой женщине Сью не могла, но и оставаться ей не хотелось.
— Хорошо, я задержусь, но ненадолго, — кивнула Сью.
— Простите, пожалуйста, Сьюзен, — нерешительно проговорила миссис Болтон. — Думаю, вы не откажетесь побыть с ним, пока мы уладим дела с гостиницей. Мы приехали из аэропорта прямо сюда, даже вещи не разобрали. Заодно и поговорите.
Это была явная хитрость со стороны матери Гарри. Но она так любила своего младшего сына, что готова была пойти на сделку с совестью, чтобы только не расстраивать его. К тому же Сьюзен ей сразу понравилась, и если мальчик хочет, чтобы эта милая женщина посидела с ним, почему бы не доставить ему это удовольствие.
Сью поняла маневр миссис Болтон, но возразить ей было нечего.
Процессия продолжила свое движение к палате. Женщины пропустили вперед мужчин, и Сью не утерпела.
— А жена мистера Болтона присоединится позже? — невинным голосом спросила она.
Белл кинула на нее понимающий взгляд и загадочно ответила:
— Мы и сами думаем, когда же к нему наконец присоединится жена?
— Вы хотите сказать, что она занята?
— Я хочу сказать, что никакой миссис Болтон пока не существует. Мы все ждем не дождемся, когда же он женится и остепенится. Но не выдавайте меня, пусть он не знает, что вам это известно.
Сердце Сью заколотилось.
— Почему я не должна об этом говорить?
— Потому что эта тема для него — табу. Он считает, что все, кто женится, просто неразумные существа.
Сью вошла в палату вслед за миссис Болтон. Гарри сидел на краю постели, окруженный родными. Его лицо было нахмурено. От солнечных зайчиков в его глазах ни осталось и следа. На него как будто упала тень.
— Милый, — обратилась к сыну миссис Болтон, — мы поедем в гостиницу, переоденемся и вернемся. Не скучай, Сью побудет с тобой.
Белл наклонилась и поцеловала сына в плечо. Все вскоре попрощались и вышли из палаты. Сью и Гарри остались одни. Вдруг дверь открылась снова, и появилось улыбающееся лицо Чарльза.
— Вы случайно остановились не в отеле Аль-Ватан?
— Случайно нет, — улыбнулась Сью.
— Я спрашиваю, потому что мы хотим пригласить вас на обед.
— Это очень приятное предложение, но я вынуждена отказаться. У меня другие планы. Я дождусь вашего возвращения и уйду.
— Ну, тогда до встречи. Пока, сынок!
Гарри кивнул. Было видно, что он ждет, когда наконец все уйдут.
4
Как только родственники удалились, Сью положила сумочку на стол и заставила себя взглянуть на мужчину, одно присутствие которого заставляло трепетать ее тело и душу.
— У вас чудесная семья, но хорошо, что они ушли. Вы неважно выглядите. Наверное, и положительные эмоции утомляют.
Совершенно не сознавая, что делает, Сью встала на колени и сняла с него обувь. Он смотрел на нее как завороженный. Ни одна женщина не позволяла себе обращаться с ним, как с ребенком.
— Ложитесь.
Он безропотно лег и откинулся на подушку с глубоким вздохом.
Сью накинула сверху покрывало.
— Вот так-то лучше, — удовлетворенно заметила она и хотела отойти в сторону, но его рука вцепилась в ее запястье.
Теперь, когда на ладонях Гарри остались только пластыри, он мог шевелить пальцами, но Сью не ожидала проявления такой силы у человека, получившего столь серьезные травмы. Она в тревоге повернула к нему лицо и встретилась с ним глазами. И снова увидела боль и отчаяние.
— Что-то не так? Вам плохо? Или вы что-то хотите сказать?
Он кивнул.
— О моем муже? Я так и поняла. Поэтому и приехала сегодня сюда. Говорите же.
Болтон отпустил ее руку и показал в сторону стола. Сью догадалась, что он просит ее взять ручку и бумагу. Она нашла все необходимое и подала Гарри.
— Вот, можете писать. Но если вам больно, то я подожду. Если хотите, можем поиграть в нашу игру.
Он покачал головой и, пристроив листок на коленях, стал медленно выводить букву за буквой.
Сью не пыталась прочитать, а терпеливо ждала. Когда Болтон закончил, она забрала у него ручку и листок и поднесла написанное к глазам.
«Простите меня, — читала женщина, — я не мог объяснить раньше. Ваш муж погиб. Подробности сообщу, когда смогу говорить. Мне очень жаль».
Листок выпал из дрожащих пальцев Сью. Она закрыла глаза и опустилась на стул. Это было выше ее сил. Она почувствовала себя предательницей. Как можно было предаваться мечтам о другом, когда ее собственный муж вот уже несколько дней лежал в земле? В чужой земле! В этой чужой африканской стране его даже не проводили по-настоящему! Как теперь смотреть в глаза его родителям? Как объяснить его