делал все возможное, чтобы он не пошел ко дну, будто брошенный в воду камень.
Теперь ситуация могла измениться к лучшему. Я прикинул возможные варианты. Если железа действительно много и его можно будет добывать в течение нескольких лет, мы станем богатым и процветающим кланом. Как только торговцы продадут первый груз руды в Фарассе, столице Океании, у нас появятся деньги на развитие города. Возможно, мы даже заключим соглашение с каким-нибудь Великим домом и будем отправлять железо через океан в далекий Танет. Такие длительные рейсы считались очень опасными, но самые высокие цены на металлы были там – в торговой столице Аквасильвы.
Пройдя под деревянным сводом ворот, я оказался в шахте рудника. Тоннель освещался тремя факелами из огненного дерева. Чуть впереди раздавались голоса двух мужчин:
– Я знаю эту гору, домин. Поверьте, вы ошибаетесь.
Грубоватый голос принадлежал Хаалуку Итти, управляющему рудника. Жрец Рантаса говорил более мягко и снисходительно.
Два года назад Хаалука сослали к нам с Монс Ферраниса за драку с каким-то торговцем. Ему оставалось присматривать за шахтой еще год, после чего он мог вернуться на родину. А жаль. Несмотря на резкие манеры, он был хорошим управляющим.
– О, эсграф Катан, – увидев меня, сказал жрец.
Его лицо находилось в тени. Хаалук, стоявший ко мне спиной, торопливо повернулся.
– Вы слышали наш спор? – спросил он. – Я уважаю мудрость и опыт домина Айстика, но не согласен с ним в оценках размеров залежей.
Жрецов всегда называли «доминами». Этот титул пришел к нам из древнего языка.
– И чем отличаются ваши оценки? – спросил я Хаалука.
– Его цифры в два раза больше моих.
– Вы считаете, что добыча руды будет рентабельным делом?
– Конечно! Но пусть вам об этом расскажет домин.
– Как вы понимаете, мы сейчас говорим о примерных величинах, – уточнил домин Айстик. – Вы сможете получать от продажи руды самое меньшее до десяти тысяч корон ежемесячно в течение полутора веков.
Я попытался подсчитать в уме конечную прибыль, но у меня ничего не получилось. Такие вычисления давались мне только на бумаге.
– Ваши ежегодные расходы, эсграф Катан, составляют около двух тысяч корон, – продолжал жрец. – Значит, доход первого месяца будет равняться восьми тысячам. Если мы вычтем из этой суммы десятину и торговую пошлину, у вас останется четыре тысячи корон.
Похоже, он тактично напоминал мне о долге перед местным храмом – о выплате десятины, которую отец отложил в этом году до лучших времен. Аварх Лепидора, управлявший храмом двадцать шесть лет, понимал, что это делалось для блага города. Он не был коренным лепидорцем, но всегда оказывал нам посильную помощь.
– Эти расчеты сделаны по оценкам Хаалука?
– Да. Мои цифры говорят о том, что вы сможете вести добычу руды три столетия.
Эти подробности меня уже не тревожили.
– То есть при любом раскладе мы получим прибыль.
– Вам придется нанять в Фарассе обученных рудокопов, а они потребуют большую плату. Кроме того, вы должны заключить договора с торговцами из Фарассы или Танета.
– Здесь не следует забывать об адмиралтействе Кэмбресса, – добавил я, вспомнив о третьем рынке сбыта.
Айстик с сомнением поморщился, и я смущенно сменил тему беседы:
– Вы вернетесь в город вечером? Я хотел бы пригласить вас на ужин.
– Благодарю, но я останусь здесь и постараюсь определить точные размеры залежей.
Мы с Айстиком раскланялись, и я зашагал по тоннелю к выходу. Маал последовал за мной. У ворот я заморгал от яркого солнечного света и едва не ударился головой о деревянную балку. Мы вышли во двор, в котором снова кипела работа. Из траншей раздавался стук молотков, приводимых в действие кусками огненного дерева. С помощью этих инструментов старатели не только дробили породу, но и определяли наличие в ней самоцветов. Во всяком случае, так мне говорил наставник. Уроки по горному делу интересовали меня еще меньше, чем лекции по теологии. Моей стихией было море.
– Вы возвращаетесь в город, лорд Катан? – спросил Маал.
– Да, – ответил я. – Следи за порядком. Работа должна продолжаться, как обычно. Передай Хаалуку, что вечером я жду его во дворце. Для принятия решения мне нужны точные расчеты и конкретные цифры.
На самом деле решения принимала моя мать, которая управляла городом в отсутствие отца. Мой возраст и недостаток опыта не позволяли мне выполнять обязанности графа. Пока отец был в отъезде, я сидел на троне рядом с первым советником, который нашептывал мне указания от графини Иррии. После отъезда отца я изменил свое отношение к урокам по государственному правлению. Меня раздражало, что отсутствие знаний мешало принимать эффективные решения.
Я прошел через двор к воротам. На вышках стояли дозорные, наблюдавшие за склонами гор. Мы боялись нападения варваров. На наше счастье, в горах был только один перевал, ведущий к побережью. Он хорошо охранялся – так же как береговая линия и подступы к городу. Рабочий, присматривавший за лошадьми, передал мне вожжи. Я забыл взять наручи, защищавшие запястья, поэтому мне пришлось