Вик открыл рюкзак. Он вытащил книги, снова чувствуя свою вину и за то, что взял их, и за то, что не рассказал об этом Бранту и остальным. Но когда, собственно, было рассказывать?.. Библиотекарь передал книги Бранту, потом добавил бумагу, чернильницы и перья. Выложив всю свою добычу, Вик почувствовал себя лучше. Теперь между ними не осталось мелких тайн.
Брант уставился на книги и письменные принадлежности.
— Это все? Все, что ты взял?
Вик кивнул.
— Ну что же, Балдарн, — сказал Брант, — ты был прав, Вик действительно кое-что забрал из комнаты. Не хочешь обменять свое серебро и золото на эти книги и бумаги?
— Может, это бумаги волшебника, — высокомерно бросил Балдарн.
— Ага, — с сарказмом заметил Тирнен. — Если бы это были бумаги волшебника, половинчик и Брант уже превратились бы в жаб.
— Книги наверняка чего-то стоят, — настаивал Балдарн.
Брант протянул их гному.
— Хочешь? Я слышал, что Орфо Кадар дает по золотому за штуку.
Вик промолчал только потому, что знал: на его слова никто не обратит внимания.
— Нет, — ответил Балдарн. — Они слишком большие и весят куда тяжелее золотой монеты, и мне вовсе неохота бегать с ними по лесам.
— Хорошо, — кивнул Брант, — я рад, что это мы уладили. — Он повернулся к Вику. — Тебе эти книги нужны?
— Да.
Вор открыл одну из них.
— О чем тут написано?
— Я не знаю, — признался Вик.
— Не знаешь? — удивился Брант.
— Мне их не прочесть.
Вор усмехнулся.
— А я-то думал, что ты гордишься своим умением читать.
— Они написаны на языке, которого я не знаю, — пояснил Вик. Он заерзал на бревне, пытаясь найти более удобное положение.
— Как скажешь, мой маленький художник, — улыбнулся Брант. Он вернул Вику книги, бумагу и прочее.
— Я правда умею читать, — обиженно сказал Вик.
Несмотря на царившее у костра напряжение, все засмеялись, что сильно разозлило Вика. Он спрятал свои сокровища в рюкзак.
— Книги считаются по золотому за штуку, — добавил Балдарн, — и входят в его долю добычи.
— Это по-честному, — объявил Брант. — Что скажешь, мой маленький художник?
Вик недовольно буркнул. Золото, которое забрали воры, его не интересовало. Единственное, чего он хотел, так это вернуться в Рассветные Пустоши.
Ночная тьма вокруг них казалась непроницаемой, и Вик не питал никаких ложных надежд. Он снова взялся за суп и хлеб, пытаясь сесть поудобнее.
— Знаешь, а я мог бы научить тебя драться.
Вик посмотрел на Кобнера, все еще ощущая туман в голове из-за недосыпания и болезненной раны. Они с гномом ехали через лес рядом, вслед за Брантом.
— Спасибо за предложение, — вежливо ответил Вик. Небо на востоке отливало розоватым золотом рассвета, а красный шар Джурджана Быстрого и Дерзкого мчался, еле заметный, по темному пурпуру западной части небосклона, — но я не думаю, что у меня получится.
— Может, у тебя просто не было хорошего учителя, — объявил Кобнер, подчеркнуто отодвигая с их пути низкую ветку, хотя Вик спокойно мог проехать под ней, не наклоняясь. — Понимаешь, когда учитель хороший, это многое меняет.
— Я знаю. — Вик невольно подумал о своем отце и Великом магистре Лудаане. Оба они научили его вещам, которые остались с ним на всю жизнь. К собственному удивлению, он также вспомнил Халекка и остальных пиратов с «Одноглазой Пегги», которые научили его скользить по волнам и гнаться за ветром.
— У меня был хороший учитель, — сказал Кобнер. — Я сам раньше никого не учил, но думаю, я тоже смог бы стать хорошим учителем.
— Я в этом уверен, — ответил Вик.
— Просто раньше я никого не хотел учить, — продолжил Кобнер. — Пока тебя не встретил.
Вик заерзал, пытаясь найти новую позицию для своего зада на свернутом одеяле, которое положили ему на седло.
— Хочешь еще одеяло? — спросил Кобнер. — Я могу попросить кого-нибудь отдать свое.
— Нет, спасибо, — сказал Вик.
— Ты подумай насчет обучения бою, — сказал Кобнер. — По тому, как ты вчера действовал, у тебя получится.
Вик покраснел до ушей и подумал, что лучше бы он позволил гоблину выстрелить Кобнеру в ногу. Но все же забота гнома была трогательной, хотя и немного утомительной.
Воры начали день за час до рассвета, позавтракав одним хлебом. Брант решил, что они направятся на восток, сквозь Лес Клыков и Теней и через горы Сломанной Наковальни, в расчете добраться до двеллерских поселений в бухте Черных Ворот. Там, сказал Брант, они могли бы купить места на торговом корабле и уплыть подальше от Мыса Потерянного Эльфа.
Идей получше ни у кого не нашлось — ведь приближаться к городу Орфо Кадара было слишком опасно.
Сзади загрохотали копыта, стремительно приближаясь. Вик повернулся в седле, сжав зубы от боли, и увидел, как их нагоняет Тирнен. Близнецы ехали в арьергарде.
— В чем дело? — спросил Кобнер, когда молодой гном поравнялся с ними.
— За нами погоня, — ответил Тирнен, проезжая мимо.
— Кто? Гоблины? Они так далеко от Мыса Повешенного Эльфа не уходят…
— Пурпурные Плащи, — крикнул Тирнен через плечо.
— Пурпурные Плащи? — Кобнер покачал головой, не веря своим ушам. — Зачем бы подручные Фомхина Мхоута так усердно за нами гнались?
Вик предполагал, что их усердие было связано с вещами, которые они забрали из комнаты волшебника. Скорее всего, это были книги в его рюкзаке. А если Брант тоже так решит, то что он сделает с книгами?
— Ну, Вик, — сказал Кобнер, — похоже, что прежде, чем эта погоня закончится, ты поневоле приобретешь опыт сражений. — Гном ухмыльнулся. — Держись рядом со мной. Я покажу тебе все, что надо знать.
Хотя у Бранта не было карты гор Сломанной Наковальни и он никогда прежде сюда не забредал, ему было известно описание этих мест. За время пребывания в городе он внимательно прислушивался к разговорам проводников караванов.
Брант объявил привал у подножия холмов, начинавшихся за Лесом Клыков и Теней. Со склона им было видно долину, которую они только что миновали. Брант забрался на ближайшую вершину и, лежа на животе, принялся осматривать окрестности.
Вик тоже занялся наблюдением, пытаясь угадать мысли Бранта. Двеллера слегка покачивало, но скорее от нескольких дней в седле, чем от раны. Потом, достав дневник и уголек, Вик отключился от окружающего. За время поездки, отбиваясь от попыток Кобнера заинтересовать его умением сражаться, он зафиксировал в памяти несколько образов леса и воров.
Но тут Вик краем глаза заметил какое-то движение внизу и отвлекся от рисования. Через лесную поляну рысью проехала длинная цепочка Пурпурных Плащей, двигаясь по той же самой, почти нехоженой тропинке, которую выбрал Брант.
— Да, они точно за нами едут, — раздраженно сказала Сонне.