Вик лихорадочно пытался вспомнить что-нибудь еще, чтобы почувствовать себя чуть более уверенно.

— У-у меня красиво выходит буква «Д».

Дракон расхохотался.

— Красивые «Д»? Это, конечно, очень поможет тебе спасти свою жизнь, мышонок. Да-а, красивые «Д»… — Чудовище помедлило. — А о скорости драконов ты что-нибудь читал?

Вик кивнул. Драконы двигались очень быстро. Он сам это видел.

— Я думаю, — сказал Шенгарк, — что могу откусить тебе руку, а может быть, даже целиком проглотить до того, как ты сумеешь бросить камень в лаву. А ты как думаешь?

Вик задрожал, и в животе у него заныло. Мог ли дракон двигаться так быстро? Он вспомнил все, что читал, а потом пожалел, что не читал больше, потому что точно он этого не знал.

— Я смотрю тебе в глаза, — продолжал дракон, — и не вижу там хищника. Ты раньше даже мухи не убил, правда, мышонок?

Внезапно вулкан снова загрохотал, и на этот раз даже Шенгарк не удержался на месте.

Но Вик подумал, что дракон бросается на него.

Он попятился, забыв, что стоит у самой расщелины. Под его левой ногой вдруг оказалась пустота, и он с криком полетел вниз. Уцепившись за камень на краю, библиотекарь выронил сапфир. После всего, что с ним случилось, у него едва хватило сил удержаться. Когда Вик поднял голову над краем расщелины, то почти столкнулся нос к носу с драконом.

— Ну так где камень? — взревел Шенгарк, касаясь лица Вика острым когтем.

Вик знал, что дракон, скорее всего, прямо сейчас откусит ему голову, и в ужасе глянул через плечо.

— Я-я у-у… — Внизу черно-синее пятно с золотым отблеском все еще летело по направлению к лаве.

— Что? — взревел дракон.

Вик попробовал еще раз.

— Я-я…

— ЧТО? — повторил дракон.

— Я уронил его! — крикнул Вик. — Честное слово, я нечаянно! Ты меня напугал! Он просто выскользнул у меня из пальцев!

— Что?

Вик инстинктивно вжал голову в плечи, вися на руках. Челюсти Шенгарка щелкнули над головой Вика, а потом дракон бросился в пропасть, невероятно быстро колотя крыльями в попытке догнать падающий вниз камень.

Вик в ужасе наблюдал за тем, как дракон настиг камень. Шенгарк попытался поймать свою блестящую цель — и промахнулся! Через мгновение камень исчез в раскаленной лаве.

— Нет! — Крик отчаяния Шенгарка наполнил всю пещеру. Дракон раскинул крылья и снова полетел вверх. Он сосредоточил яростно-изумленный взгляд на двеллере, который висел на руках на краю щели. — Ты хоть понимаешь, что ты натворил?

Вик так испугался при виде летящего к нему дракона, что окончательно перестал что-либо соображать. Но тут появился Кобнер и железной хваткой вцепился в руки маленького библиотекаря. Крякнув, гном вытянул Вика наружу.

Бум! Дракон ударился в каменную стену там, где секунду назад висел Вик.

Лежа на земле рядом с Кобнером, Вик видел, как передние лапы дракона скользят по краю щели. Медленно, с огромным напряжением, Шенгарк поднял голову над щелью, глядя прямо на Вика.

— Ты меня убил…

Вик прекрасно знал, что дракон не задумываясь убил бы его самого и всех его друзей, но все равно пожалел чудовище. Драконов полагалось ненавидеть и бояться, и это было правильно. Их даже полагалось убивать. Но не Вику!

Морда дракона была покрыта ожогами и волдырями. Он гневно смотрел на Вика, а жизнь покидала его.

— Я король драконов, — сказал Шенгарк. — Ты знаешь, что это значит?

Вик медленно и осторожно встал на ноги. Ему не казалось, что это какая-то последняя хитрость дракона, но он не был в этом уверен.

— Все остальные драконы должны клясться в верности тебе.

— Да, — согласился Шенгарк. — А при этом положены особые преимущества и привилегии, о которых не знает никто, кроме драконов. Когда драконьего короля убивают, все это переходит другому дракону. А знаешь, какова первая обязанность нового драконьего короля, мышонок?

Не доверяя своему голосу, Вик покачал головой.

— Ну как же, — сказал Шенгарк. — Он должен найти и убить того, кто убил предыдущего драконьего короля.

Вика охватил леденящий страх. Должно быть, это отразилось на его лице, потому что, несмотря на агонию, дракон громко расхохотался. Он хохотал так сильно, что не удержался, соскользнул с края щели и пропал.

Вик подбежал к краю и посмотрел вниз. Дракон падал медленно из-за раскинутых крыльев. Он всю дорогу хохотал, пока лава не поглотила его навсегда.

— Ты его убил, маленький воин! — радостно закричал Кобнер. — Видишь? Я же тебе говорил, что у тебя сердце воина! Если б я успел тебя хоть чуть больше поучить, ты бы его вдвое быстрее прикончил!

Вик смотрел, как булькала лава. Почему-то ему, в отличие от гнома, неожиданная победа казалась бессмысленной. Несмотря на свою зверскую жестокость, дракон был частью забытого знания, которое с таким упорством собирали библиотекари. Что мог он рассказать о временах до Переворота и лорда Харриона? Теперь, грустно подумал Вик, мы никогда не узнаем.

Вик посмотрел на Кобнера, который вел его к кучам сокровищ.

— Как думаешь, это правда? — спросил он.

— Что правда? — спросил Кобнер.

— Насчет короля драконов. Что новый король должен найти и убить человека, который убил прежнего короля.

Кобнер крепко обнял его.

— Не знаю, маленький воин. Но вот что я знаю — если за тобой придет еще один дракон, так у тебя уже есть опыт, ты знаешь, как их убивать. Это дракону надо бояться, а не тебе.

Вика это не очень утешило. У него в ушах все еще звучал смех Шенгарка.

— И я еще тебе кое-что обещаю, — продолжил Кобнер, беря руки Вика в свои и наполняя их доверху золотыми монетами и камнями. — С этим сокровищем тебе не придется скучать, пока ждешь следующего дракона. Да ты только подумай, сколько новых историй ты сможешь записать в свою книгу!

Пещеру снова встряхнуло, да так сильно, что Вика и Кобнера сбило с ног.

— Вик! Кобнер! Вы живы!

Вик посмотрел наверх. Вода наконец-то перестала течь, и из стока повисла веревка, а на веревке висел Брант, цепляясь одной ногой за петлю.

Вик поднялся на ноги и стал расспрашивать про остальных. Похоже, нападение гоблинов и водоворот пережили все. Они подождали, пока озеро не осушилось после того, как туда влетел дракон, и спустились на дно, чтобы выяснить, что стало с Виком и Кобнером.

Гору продолжало трясти, с каждым разом все сильнее и сильнее.

— Он вот-вот взорвется, — сказал Брант, мрачно глядя на кучи сокровищ. — Давайте забирать что можно и уходить, пока нас не завалило.

Меньше чем через полчаса воры и наемники уже спускались по восточной стороне гор Разбитой Наковальни. Их сумки, кошельки и все, что можно было наполнить, было набито золотом и камнями и втянуто на веревке наверх, на дно исчезнувшего озера.

Вик нес свой рюкзак. Как ни ругался Кобнер, он не выбросил книги и не заменил их золотом.

Пока они шли вниз по склону, небо почернело от густого дыма. Все очень спешили, несмотря на усталость от всего пережитого и тяжесть сокровищ, которые они несли. Едва отряд успел добраться до

Вы читаете Бродяга
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×