— …не думаю, что такой выбор удачен…

— …и возвращаемся по домам, если спихнем это дело…

Последняя фраза прозвучала, проплыв мимо них через пустоту сразу за оградительной веревкой.

Брайан почувствовал, как в нем растет экстаз, согревая душу ощущением удивления и счастья. Он взял Лорел за руку с широкой улыбкой на лице, а она крепко стиснула его ладонь. Возле них Альберт вдруг крепко обнял Бетани, а она принялась осыпать его лицо поцелуями, радостно хохоча. Боб и Руди обменивались довольными улыбками, как два старых добрых друга, которым довелось встретиться в самом абсурдном месте на всем белом свете.

Над их головами начали загораться лампы дневного света — огни бежали от центра к краям зала, изгоняя сумрак, как стадо черных овец.

В нос Брайана внезапно ударили запахи: пот, духи, лосьоны, одеколоны, табачный дым, мыло, химчистка.

Еще несколько мгновений огромный круг зала ожидания оставался пустынным местом, где звучали голоса привидений, шаги еще не совсем живущих людей. Брайан подумал: Сейчас я это увижу, сейчас это произойдет. Увижу, как движущееся настоящее зацепится за неподвижное будущее и двинет его вперед. Я видел, как специальные крюки на поездах-экспрессах срывали со столбов мешки с почтой возле маленьких сонных городишек где-то на юге, увозили почту с собой. Я сейчас увижу, как время раскрывается передо мной подобно розе летним утром.

— Обхватите себя руками, — посоветовал Боб. — Может быть толчок.

Спустя мгновение Брайан почувствовал его — не в ногах, а во всем теле. В тот же миг невидимая рука толкнула его в спину. Он качнулся вперед, и Лорел качнулась вместе с ним. Альберту пришлось ухватить Руди, чтобы он не упал. Руди не возражал против толчка, улыбка не оставляла его лица.

— Смотри! — Лорел тихо ахнула. — О! Брайан! Ты посмотри!

Он взглянул, и дыхание замерло в горле.

Помещение заполнилось привидениями.

Эфемерные прозрачные фигуры пересекали большой зал: мужчина в костюме бизнесмена с портфелем, женщина в элегантном дорожном костюме, подросток в джинсах «Ливайс», в рубашке с короткими рукавами с рекламой рок-группы. Он видел привидения отца, ведущего двух призраков-детей, а сквозь них видел других призраков, сидящих в креслах, читающих прозрачные экземпляры «Космополитена», «Эсквайра», «Ю.С.Ньюс энд Уорлд Рипорт». Затем марево цвета пробежало по всем прозрачным фигурам, словно уплотняя их. А голоса превратились в обычные голоса людей.

«Метеоры», — подумал почему-то Брайан. — «Только для метеоров».

Только двое детей оказались перед ними, которые случайно смотрели в их сторону, когда перемена произошла. Только они двое увидели, как внезапно возникли четверо мужчин и две женщины у стены, на том месте, где всего секунду назад никого не было.

— Паап! — закричал маленький мальчик, дергая руку отца.

— Ну, па-а-апаа! — закричала девочка, тоже дергая отца за другую руку.

— Что? — спросил он, бросив на них нетерпеливый взгляд. — Я ищу вашу маму.

— Новые люди! — сказала девочка, указывая на них пальцем. — Посмотри, какие новые люди.

Мужчина посмотрел на Брайана и остальных, его рот нервозно сжался.

«Это моя кровь», — подумал Брайан. Не только он — все остальные испытали кровотечение из носа..

Мужчина потащил за собой обоих детей, ускорив шаг.

— Да, здорово, — сказал он. — Помогите мне лучше разыскать нашу маму. Ну и проблема!

— Но их там не было раньше! — запротестовал мальчик. — Они…

Отец с детьми скрылся среди прочих пассажиров.

Брайан посмотрел на стенные часы. Они показывали 4 часа 17 минут утра.

Что-то слишком много народу в такую рань, — подумал он. — И я догадываюсь, почему.

Словно в подтверждение его догадки заговорил громкоговоритель:

— Все пассажиры, летящие на восток из Лос-Анджелеса! Ваши рейсы откладываются по-прежнему в связи с необычными погодными условиями над пустыней Мохаве. Мы просим прощения за неудобства. Наберитесь, пожалуйста, терпения и проявите понимание. Повторяю: все пассажиры…

«Необычные погодные условия», — подумал Брайан. — «Да уж, более необычных сроду не бывало».

Лорел повернулась к Брайану и посмотрела ему в лицо. По щекам ее текли слезы, и она даже не пыталась их утереть.

— Ты слышал? — спросила она. — Слышал, что сказала маленькая девочка? Новые люди. Как ты думаешь, Брайан, мы и в самом деле теперь новые люди?

— Не знаю, — ответил он. — Но ощущение и в самом деле такое.

— Но это было чудесно, — сказал Альберт. — Боже мой, просто потрясающе!

— Полный отпад! — радостно крикнула Бетани, захлопала в ладоши и запела рок «Айда опять».

— Что предпримем, Брайан? — спросил Боб. — Есть идеи?

— Братцы, охота наружу. Подышим свежим воздухом, просто на небо поглядим.

— А властям не следует сообщать о…

— Это непременно, — ответил Брайан. — Но сперва — небо!

— И заодно чего-нибудь перекусить по пути, — предложил Руди.

Брайан засмеялся:

— А почему бы и нет?

— А у меня часы стоят, — сказала Бетани.

Брайан посмотрел на свои: они тоже не шли. Все их часы остановились.

Брайан отстегнул ремешок, с полным безразличием бросил свои часы на пол и обнял Лорел за талию.

— Все, братцы! Давайте гулять! — заявил Брайан решительно. — Если только ни у кого нет желания полететь на восток.

— Ну уж, не сегодня, — сказала Лорел. — Но скоро. Прямиком в Англию. Мне там нужно встретиться с одним человеком… — На какой-то момент сердце сжалось от страха: забыла название… но тут же вспомнила. — Флутинг! — сказала она. — Спросить кого угодно на Хайстрит. Старики до сих пор кличут его «папашей».

— Что это ты говоришь? — спросил Альберт.

— Маргаритки, — ответила она и засмеялась. — Я, кажется, говорю о маргаритках. Ладно, пошли!

Боб широко улыбнулся, обнажив розовые, как у младенца, десны.

— А я думаю, если следующий раз придется отправляться в Бостон, — лучше поеду поездом.

Лорел поддела носком туфли часы Брайана.

— Ты уверен, что они тебе не нужны? Выглядят дорогими.

Брайан улыбнулся, помотал головой и поцеловал ее в лоб. Как приятно было поцеловать ее. Он чувствовал себя заново родившимся, каждый дюйм его тела — новенький, свежий, не тронутый окружающей средой. Ему показалось — стоит раскинуть руки и он сможет полететь.

— Черт с ними, с часами, — сказал он. — Я знаю, что такое время. Знаю, сколько его.

— Ну и сколько сейчас?

— Тридцать минут спустя сейчас.

Альберт хлопнул его по спине.

Они пошли все вместе к выходу, лавируя среди пассажиров, недовольных задержками рейсов. Многие оборачивались на них с любопытством. И не потому, что, судя по всему, носы их недавно кровоточили, и не потому, что они весело хохотали среди мрачной публики.

На них обращали внимание потому, что все они выглядели каким-то образом ярче, чем все остальные в переполненном аэропорту.

Они были более реальны.

«Только для метеоров», — снова вспомнил Брайан и вдруг подумал об одном пассажире на самолете

Вы читаете Лангольеры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату