таки кажется, я поверю. В «Книге Экклезиаста» сказано: «…и нет ничего нового под солнцем», и я с этим полностью согласен. Но Ирма сюда придет. Не говоря ни о чем другом, она не упустит случая познакомиться с тем, кто повесил этот ярко-красный полотняный навес над бывшей конторой Сэма Пиблза.

Может, я еще и сам туда загляну. Уверен, что весь город сбежится, что бы они там ни говорили и как ни пыжились.

Любопытное название для магазина, правда? воплощение мечты. Как не проверить, чем там собираются торговать?

Ну что ж, с таким названием и товар может оказаться вполне приличным.

И на любой вкус. На любой вкус.

,

Примечания

1

Имеются ввиду лесники в опознавательных жилетах или кепи оранжевого цвета (прим. пер.).

2

Герой троянцев в «Илиаде» Гомера (прим. пер.).

3

Название кинофильма (прим. пер.).

4

Герой фильмов ужасов (прим. пер.).

5

Двусторонний плакат, который перебрасывается через плечи и висит одной стороной на груди, другой – на спине (прим. пер.).

6

До свидания (исп.).

7

Гарри Гудини – знаменитый артист-искейпист (прим. пер.).

8

Согласно легенде все, к чему прикасался Мидас, превращалось в золото.

9

Анонимные алкоголики – общество (прим. пер.)

10

Mad – сумасшедший (англ.).

11

Фондю – специально приготовленный сыр, расплавленный в вине или коньяке (прим. пер.).

12

Обман зрения (франц.).

13

Сеньор (исп.).

14

Презрительная кличка выходцев из французской Канады.

Вы читаете Нужные вещи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×