— Мне отдать приказ?
— Нет! — ответил тот. — У меня есть идея получше.
И он, вытянув руки в сторону Шрека, закричал:
— Я представляю вам нашего нового чемпиона!
— Что? — воскликнул Шрек, вздрогнув от неожиданности, а зрители разразились восторженными аплодисментами.
— Поздравляю! — как можно задушевнее обратился Фарквуд к Шреку. — А теперь ты направляешься на великое и почетное задание…
— Задание? — не понял Шрек. — У меня и так уже есть задание. Я должен вернуть назад мое болото.
— Твое болото?
— Да, мое болото, куда ты загнал этих сказочных существ.
— Н-да… Хорошо! — сказал Фарквуд. — Давай заключим сделку. Выполни это задание для меня, и я верну тебе твое болото!
— Точно в таком виде, в каком оно было? — недоверчиво прищурился Шрек.
— До последней заплесневевшей поганки! — заверил его Фарквуд.
— А эти поселенцы?
— Считай, что их уже нет!
Шрек обвел угрюмым взглядом ряды стрелков с арбалетами наизготовку, и спросил:
— Что еще за задание?
Глава восьмая
Новые заботы и новые приключения
Шрек и Осел шли по подсолнуховому полю, не особо заботясь о его сохранности — стебли подсолнухов так и падали направо и налево. Выбравшись на бахчу с тыквами, они зашагали дальше. Осел, по своей привычке, разглагольствовал:
— Ну слушай, по-моему, это глупо! Ты идешь искать Дракона и спасать принцессу только для того, чтобы Фарквуд вернул тебе болото, которое ты потерял потому, что он отнял его у тебя. Это неправильно!
Шрек обернулся:
— Знаешь, может быть, это правильно, что ослы не должны говорить!
— Я не понимаю, Шрек, почему бы тебе не заняться делами, более подходящими для людоедов, — не унимался Осел. — Можно было бы взять его крепость, поднять много шума, заставить его умолять о пощаде… И все такое, что подходит для людоедов!
— О, знаешь что, — отозвался Шрек, — может, мне обезглавить целую деревню, поместить их головы на колья, выпотрошить их и выпить их кровь? Это тебе понравится? А? Для тебя?
Осел опешил. Он немного продумал и сказал:
— Нет. Совсем нет!
— К твоему сведению, — продолжал Шрек, — людоеды значительно сложнее, чем думают о них люди.
— Например?
— Например… Хорошо! Например, людоеды любят лук, — и он протянул Ослу только что поднятую им с земли большую луковицу.
Осел понюхал ее и с отвращением фыркнул.
— Эту штуку?
— Да.
— А, понимаю. От него ты плачешь?
— Нет.
— Ну, может быть, ты ешь его, чтобы отбить запах изо рта?
— Нет! Слои — у лука есть слои, — объяснил Шрек, ошелушивая луковицу и показывая Ослу. — И у людоедов есть слои! Ты понял? — и он швырнул луковицу ослу под ноги и зашагал вперед.
Некоторое время Осел стоял, задумавшись, и смотрел на луковицу.
— У вас обоих есть слои… Гм… Знаешь, если бы я любил лук… Торт! — внезапно закричал он. — Все любят торт! У торта есть слои!
— Меня не интересует, что все любят, — повернулся к нему Шрек. — Людоеды не любят торт! Они не любят торт! — сказав это как можно внушительнее, Шрек снова повернулся и зашагал по полю.
Осел снова на мгновение задумался, а потом закричал:
— Ты знаешь, все любят ириски! Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь, кто сказал бы, что не любит ириски? Ириски — это превосходно!
— Нет! — заорал Шрек на Осла, останавливаясь и потрясая кулаками. — Ты, пляшущая надоедливая обуза! Людоеды любят лук! И точка! Бай-бай! Увидимся позже! — Шрек сделал Ослу ручкой, повернулся, и решительно пошел прочь.
Но Осел, не обратив на это внимания, продолжал болтать, труся за Шреком:
— Ириски, возможно, самый изысканный деликатес на всей этой чертовой планете!
Так они прошли поля, вышли к мельнице, перевалили через холм, а потом и через другие холмы. Они шли, пока не настала ночь, а потом заночевали в поле у костра. Наутро они направились дальше, но Шрек был в дурном настроении, так как Осел утром опять заговорил его, и он из-за этого попал ногой в костер. Они пересекли пустыню, и вот, наконец, перед ними встали высокие горы.
Шрек решительно стал взбираться по склону. Осел все скулил и жаловался, как это трудно, но все же шел следом. Когда до вершины оставалось совсем немного, Осел, шедший сзади, воскликнул:
— Шрек, что ты сделал? Чем это воняет? Ты испортил воздух?!
— Нет, Осел! — отозвался Шрек. — Если бы это я испортил воздух, ты был бы уже мертв! Это всего лишь пахнет серой.
— Да, точно, сера! — сказал Осел с умным видом. — Я знаю, что такое сера!
— В этих горах нет серы, — заметил Шрек. — Это значит, что мы приближаемся к лавовому озеру.
Глава девятая
Что делать, если боишься высоты …
И вот, наконец, они достигли гребня горы, и заглянули на ту сторону. Удивительное зрелище предстало их взорам!
Перед ними было лавовое озеро. Кипящая раскаленная лава заполняла огромную котловину. Она испускала красно-желто-оранжевое сияние, она пенилась и пузырилась. По ее поверхности пробегали тяжелые волны и вспыхивали там и сям синие огоньки. То здесь, то там поверхность лавы вспучивалась огромными пузырями, они лопались и опадали.
На середине озера виднелся остров. Его высокие берега отвесно поднимались над поверхностью лавы. На острове стоял замок. Черные, тонкие, как рыбьи кости, башни вздымались ввысь, цепляясь одна за другую, тянулись все выше и выше. Замок казался безжизненным, только отблески огненного озера играли на его стенах, да в самой высокой башне светилось окошко. К острову вел узенький мостик, состоящий из пары натянутых канатов, на которых лежал настил из досок. Другая пара канатов, протянутая повыше первой, и соединенная с ней веревками, представляла собой перила. Мостик, длиной не менее сотни ярдов, слегка раскачивался.