шуршали хитином невидимые лапки и крылья.
Потом стало немного суше, а корней меньше. Они поднялись по лестнице. Мольфи догадалась, что древний ход сделан в склоне окружавшей бухту кольцевой вулканической горы.
На втором этаже располагался длинный коридор с множественными нишами, вырубленными в стенах. Глянув в одну из них, девушка с ужасом обнаружила там груды истлевших костей, лежавших вперемешку с каменными орудиями и костяными украшениями.
— Предки смотрят на нас, — прогудел под маской знахарь.
Девушку начинало серьёзно трясти. И отнюдь не от гулявшего по второму этажу прохладного сквозняка. Тёмные пещеры, наполненные шуршавшими членистоногими и молчаливыми древними костями, были не тем местом, где ей сейчас больше всего хотелось оказаться.
Они поднялись ещё на одну лестницу и оказались в небольшом круглом помещении. Где-то очень высоко, под уходившим далеко вверх потолком, были пробиты небольшие оконца из которых падал казавшийся призрачным свет. Прежде чем Мганга потушил факел, девушка успела разглядеть множество деревянных масок и фигурок выстроенных у стен.
— Садись, — сказал Мганга.
— Это здесь? — спросила Мольфи.
— Да.
— А кровавые жертвоприношения и ритуальные пляски? — не слишком уверенно задала она следующий вопрос.
— Мы обойдёмся без этого…
— А-а… Хорошо. Я не люблю кровавых жертвоприношений, — невпопад произнесла девушка.
— Духам не нужна кровь, — сказал знахарь, — им нужны лишь вера и повиновение. Если этого можно добиться без жертв, зачем кого-то убивать. Жертва важна готовностью человека что-то отдать, а не сама по себе…
— Я никогда об этом не думала, — призналась Мольфи.
Знахарь начал бормотать что-то себе под нос.
— Что вы сказали? А… это уже ритуал… извините…
Девушка сконфуженно замолчала.
Несмотря на падавший сверху полусвет было достаточно темно, чтобы она не могла разглядеть ничего, кроме ритмично покачивающейся и что-то бормочущей тени знахаря. В висках началось тупое подёргивание. Магия была совсем рядом, и разум Мольфи вёл ожесточённую борьбу, чтобы не пустить эту магию внутрь себя.
Бормотание перешло в приглушённые завывания. Тянущая боль усилилась. Девушку начало мутить. Она почувствовала, что теряет ориентацию в пространстве и мир начинает вращаться вокруг неё. Мольфи хотела закричать, но вдруг осознала, что голос знахаря стих. Боль медленно отступала.
— Вы в порядке? — она приглядывалась к неподвижной тени перед собой.
— Я думаю, — голос знахаря изменился, стал чище, моложе, и из него исчезла гулкость.
Мольфи догадалась, что Мганга снял маску.
Некоторое время они молчали. Потом знахарь сказал.
— Пойдём. Я скажу им то, что они должны знать…
— А что они не должны знать?
— Этого я им не скажу…
Тень перед ней встала и с глухим стуком подняла маску.
— Но сначала я скажу тебе то, что ты должна знать. У тебя будет шанс свернуть с того пути, которым ты идёшь, но за это придётся заплатить большую цену. Хотя платить будешь не ты…
— Я не поняла, — пробормотала девушка.
— Просто имей это в виду.
— Ага.
Мганга зашагал в темноту.
— А факел?
— Я и так знаю дорогу.
Он взял её за руку и повёл за собой.
— А можно спросить?
— Спрашивай.
— Где вы научились так хорошо говорить по-имперски.
— В Империи…
— Хм. Логично. Но…
— В молодости я был матросом на судне охотников за китами. Потом шкипером. А потом духи призвали меня на путь моих предков, и избрали меня знахарем моего народа.
Вдали тускло замерцало светлое пятно входа. Мганга нахлобучил маску и его голос опять стал гулким и мрачным.
Под сенью джунглей царил зеленоватый полумрак, но после темноты подземелья дневной свет казался девушке ослепительным. Она щурилась и прикрывала глаза ладонью.
Увидев их, Мелиранда нервно вскочила. Родгар посмотрел на девушку с облегчением и беспокойством.
— Со мной всё в порядке, — пробормотала Мольфи.
— Что ты узнал? — перебила её Мелиранда, обращаясь к знахарю.
Мганга неспешно опустился на стоявшую у входа в хижину деревянную колоду.
— Духи говорили со мной.
— Ну же? Что они сказали? Кто её послал? С какой целью? Что ей поручено?
Ноздри чародейки раздувались от волнения, и она нервно заламывала пальцы.
Мганга держал паузу.
— Понимаешь, — как-то неуверенно произнёс он наконец, — духи сказали мне, что это был он…
— Кто?
— Длиннобородый и длиннорукий…
— Не понимаю, чего ты там бормочешь, говори прямо.
— Ну, яркоглазый.
Мелиранда смотрела на него непонимающим взглядом.
— Многоискусный, — в голосе Мганги послышалось раздражение непонятливостью собеседницы, — старый хозяин гор…
— Что?! — голос чародейки немного сел.
— Вы про того прорицателя, в пещере? — удивлённо спросила Мольфи.
— Он не гадальщик, — пробасил из-под маски знахарь, — он старый горный волшебник.
— Всего лишь волшебник? — разочарованно протянула девушка.
— Всего?! — ей показалось, что удивление Мганги просочилось даже на деревянную поверхность маски.
С лица Мелиранды сошло оглушённое выражение.
— Это воплощение древней магии горцев, — пробормотала она, — человек, избранный быть носителем волшебной силы гор. Хранитель и защитник. Вроде вашего императора…
Она повернулась к Мганге.
— Но я ничего не понимаю. Если он говорил с ней, то для чего? Что он хотел сказать, посылая девушку в такую даль? Зачем?
— Он просто дал ей совет, — Мганга пожал плечами, которые гулко стукнули в нижний край маски.
— И всё?! — в голосе Мелиранды слышалось разочарование, — никакой важной миссии, никаких древних предсказаний? Ничего?!
Знахарь кивнул.
— Духи сказали мне, что её путь важен для неё. Но не для других. Девочка просто идёт домой…
— Тогда зачем он нёс всю эту околесицу про судьбу мира? — нахмурилась Мелиранда.