Его подозревая в отравленье;Иные величаво толковалиО напряженье, переутомленьеИ разные примеры называли;Другие полагали, будто онКампанией последней утомлен.41Его лечили тщательно, по плану,Микстурами заполнив пузырьки:Пилюли, капли Ipecacuanhae,Tincturae Sennae Haustus,[54] порошки…Рецепты у постели Дон-ЖуанаЗвучали, как латинские стихи:Bolus Potassae Sulphuret sumendus,Et haustus ter in die capiendus.[55]42Так доктора нас лечат и калечатSecundum artem[56] — все вольны шутить,Пока здоровы, а больной лепечет,Что доктора бы надо пригласить!Когда судьба о жизни жребии мечетИ бездна нас готова поглотить,Мы закоцитных стран не воспеваем,А робко Эскулапа призываем.43Мой Дон-Жуан едва не умер, ноУпорная натура одолелаБолезнь, хоть это было мудрено.Однако на щеках его алелоЗдоровье слабым отблеском — оноПока еще лишь теплилось несмело;Врачи усердно стали посемуТвердить о путешествиях ему.44«Южанам климат севера вредит!»Решили все. Царица поначалуИмела хмурый, недовольный вид(Она терять любимца не желала!);Но, видя, как теряет аппетитИ тает он, — она затрепеталаИ сразу средство мудрое нашла:Развлечь Жуана должностью посла!45В то время шли как раз переговорыМеж русским и английским кабинетом.Все дипломаты — нации опораИм помогали делом и советом;О Балтике велись большие спорыИ о правах торговли в море этом(Известно, что Фетиду бритт любойСчитает юридически рабой).46Екатерина даром обладалаДрузей и фаворитов ублажать.Она Жуана в Англию послалаЧтоб собственную славу поддержатьИ отличить его; она желалаЕго в достойном блеске показатьИ посему казны не пожалелаДля пользы государственного дела.47Ей все давалось; дива в этом нетЕй было все покорно и подвластно,Но прихоти свои на склоне летОна переживала очень страстноИ, как легко заметил высший свет,Жуана проводив, была несчастна.Она, не перестав его любить,Его была не в силах заменить.