— Понятия не имею, — ответил Кленнденнинн. — Мы заплыли в воды, которых нет на карте. У вас просто мания какая-то — заводить наш корабль в такие места. Не понимаю, как вам удавалось справляться со службой во флоте.
— У нас имелся радар.
— Ну так теперь нам одним радаром не обойтись, — сказал Кленнденнинн. — Он нанял Благого Форкморгана.
— Это точно?
— Форкморган сам позвонил мне в машину десять минут назад, — ответил, вытирая лоб, Кленнденнинн.
— О. Вот, значит, как.
— Да. Вот так. К бою, джентльмены.
— Да не хочу я никакого боя, — жалобно сообщил президент. — Я домой хочу.
— В таком случае вам стоило подумать о этом раньше, не так ли? — раздраженно произнес Кленнденнинн.
— Вот только не надо все валить на меня. Разве не вы приставали ко мне — боритесь, боритесь?
— Вы и боролись — и победили. Вы делали это
— Ах-ах-ах. Что же, по крайней мере, у меня
— Пожалуйста, не могли бы вы оба просто-напросто взять и…
Президент Соединенных Штатов и Грейдон Кленнденнинн мгновенно умолкли и, повернувшись к двери Овального кабинета, уставились на Хейдена Корка, произнесшего эти резкие, повелительные, непривычные в его устах слова.
— Прошу прощения? — произнес президент.
— Извините, — сказал Хейден. — Но не пора ли нам заняться делом — или вы так и собираетесь реветь друг на друга, точно парочка престарелых буйволов?
— Пожалуй, я бы все-таки выпил мартини, — сообщил, промокая лоб, Кленнденнинн.
Перспектива того, что дело «Митчелл против Вандердампа», или «Вандердамп против Митчелла», или «Народ против Конституции США» — не так уж и важно, как поименует себя сей юридический Франкенштейн, — в конце концов придется рассматривать Верховному суду, привела к тому, что три с чем-то сотни обитателей его мраморного дворца обуяло жутковатое спокойствие.
Монастырское безмолвие опустилось на этот дворец. Разговоры в его коридорах умолкли. Кафетерий обрел сходство с похоронной конторой. Даже прохожие, приближаясь по тротуару к зданию суда, переходили на шепот, бросали на него косые нервные взгляды и убыстряли шаги. Что ни час, к нему подъезжал очередной грузовой фургон с аппаратурой спутникового телевидения. И понемногу здание это начало обретать сходство с древним мраморным эпицентром неминуемого взрыва — с храмом, в котором вскоре сойдутся в схватке разъяренные боги. Вот такая обстановка сложилась здесь к тому вечеру, когда Пеппер услышала, как зазвонил ее сотовый телефон, номер которого, не значившийся ни в каких справочниках, был известен лишь горстке людей.
— Судья Картрайт?
Голос показался ей смутно знакомым, и Пеппер разозлил сам тот факт, что звучит он в трубке именно
— Кто вы?
— Джо Лодато, мэм. ФБР. Мы познакомились в вашем офисе — помните? И немного поговорили перед тем, как я ушел.
— Откуда у вас этот номер?
Негромкий смешок. А, так он еще и
— Простите, мэм. Довольно смешно задавать такой вопрос агенту ФБР.
— Что вам нужно?
— Хочу попросить вас о встрече. Где-нибудь вне суда.
— Речь идет о
Еще один смешок.
— Мэм, я, может быть, и не самая умная в нашем бюро голова, но все-таки не настолько глуп, чтобы клеиться к члену Верховного суда.
— Тогда почему бы вам не прийти сюда?
— Обстановка у вас, насколько я понимаю, сейчас нервная. Зачем вам еще и рыскающая по вашим коридорам горилла из ФБР, верно? На Капитолийском холме есть одно заведение, «Казенный пирог» называется, это…
— Я знаю, где это.
Они заняли кабинку в глубине зала, заказали кофе.
— Я понимаю, для вас это чувствительная тема… — извиняющимся тоном начал фэбээровец.
— Агент Лодато, — перебила его Пеппер, — с этим я как-нибудь справлюсь. Вы затащили меня в бар лоббистов посреди рабочего дня. Так в чем дело?
Агент Лодато извлек из кармана листок бумаги, в котором Пеппер мгновенно узнала исписанную замечаниями страницу ее проекта решения по делу «Суэйл».
Агент Лодато ткнул пальцем в самый верх страницы, и Пеппер увидела слова, напечатанные ею прописными буквами: «ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ В ЖОПУ».
Она застыла.
— Нет, — сказала она. — Нет. Постойте. Что-то не так. Я же это стерла.
Агент Лодато указал на правый нижний угол страницы:
— Вам знакомы эти инициалы и почерк?
Пеппер пригляделась. «ИХ». Исигуро Харо. Рядом с инициалами стояла дата.
— Мне говорили, что он ставит свои инициалы и дату на каждом прочитанном им документе.
— Не понимаю, — сказала Пеппер. — Да, я написала эти слова, но я их стерла.
Теперь ее мысли бежали наперегонки.
— Он послал мне свои замечания по «Суэйлу». Они показались мне покровительственными, надменными и я… напечатала вот это. А потом сходила в спортзал, поостыла и, вернувшись, стерла «Поцелуй меня в жопу» и напечатала…
Агент Лодато кивал — ни дать ни взять метроном.
— …и напечатала что-то вроде «Хорошо, спасибо, все поняла, отличная мысль, замечательно, все верно» и…
Голос Пеппер пресекся. Она взглянула на Лодато. «О,
— Это случается сплошь и рядом, — пожал плечами агент Лодато. — Вы думаете, что закрываете файл, а вместо этого нажимаете кнопку «Send»[103] и не успеваете опомниться, как… Я вам такие истории могу порассказать.
У Пеппер стучало в висках.
— А у вас-то это откуда?
— Мэм, — улыбнулся он. — Я агент ФБР. Работа у меня такая.
— Но вы же не можете просто-напросто взять и… это все-таки Верховный суд.