Я не собираюсь делать из нее новую Жанну д'Арк. Если вы не приедете и не заберете ее, я сам очень быстро решу эту проблему. И последнее: если вы не станете сотрудничать со мной по этим вопросам, у вас в Америке будет очень холодная зима, ясно?»

– Хм-м-м, – вздохнул Малик, – думаете, они на это пойдут?

– Мой дорогой имам, вы должны понять одну вещь: американцы остаются идеалистами до тех пор, пока им не приходится снижать температуру в своих квартирах. Когда это случается, они становятся очень даже практичны.

Глава двадцать седьмая

Флоренс и Бобби снимали свою очередную «Осаму», как они прозвали все эти видеозаписи Флоренс, когда раздался телефонный звонок. Это напугало их, поскольку телефон был выключен, а мобильники, как правило, в неработающем состоянии не звонят. Тем не менее этот вот зазвонил.

Флоренс потянулась к нему, но Бобби тут же предупредил ее:

– От пары грамм взрывчатки С4 может очень сильно разболеться голова.

Он отнял у нее телефон и отошел с ним в дальний угол. Флоренс наблюдала за его действиями. Он задержал дыхание, вытянул руку с телефоном как можно дальше от себя и нажал кнопку приема звонка. Потом, выдохнув, приблизил телефон к уху на расстояние тридцати сантиметров.

– Салям.

Он немного послушал, нервно щурясь.

– Хорошо, я передам, – сказал он напряженным голосом. – Если ее увижу.

Флоренс спросила его одними губами:

– Кто?

Бобби так же беззвучно ответил:

– Дядя Сэм.

Она протянула руку. Бобби прикрыл трубку ладонью и прошептал:

– Только быстро.

Он передал ей телефон и начал собирать вещи. К этому времени она уже привыкла к таким сборам и торопливым побегам.

– Ну надо же, – сказала Флоренс в трубку.

– Вы хоть понимаете, юная леди, какие проблемы вы там создаете?

– А разве не вы сказали мне во время нашей первой встречи: «Если не можешь решить проблему, сделай так, чтобы она разрослась»?

– Но я не говорил, чтобы она разрасталась до такой степени. Мы обсудим это, когда вы вернетесь домой. Меньше всего нам нужно, чтобы вас там схватили.

– Сначала вытащите Лейлу.

Дядя Сэм вздохнул:

– И что вы можете предложить? Высадку морского десанта рядом с дворцом? Или «Падение Черного Ястреба-2»? Вы на улицу давно выходили? У вас там в Матаре васабийских солдат больше, чем гражданского населения.

– Это не просьба.

Дядя Сэм на секунду замолчал.

– Я сделаю, что смогу.

– Мне это не очень подходит.

– Придется довольствоваться малым.

В этот момент Бобби сделал жест: заканчивай.

– Время ноль один четыре пять, – сказал дядя Сэм. – То есть час сорок пять ночи. Я отправлю за вами наше «водное такси». Оно будет ждать в том же месте, где всегда. Этот Омар Шариф еще там? Передайте ему трубочку.

Флоренс молча передала телефон Бобби. Он выслушал, выдавил несколько раз «ага» и нажал отбой.

– Что-то не так, – сказал Бобби. – Уходим, время не ждет.

– Ты рассказал ему про нас?

– Что ты имеешь в виду?

– Что мы с тобой спим.

– Я… Ну, может быть. Пошли, это сейчас не важно.

– Зачем ты ему сказал?

– Потому что он спросил.

– Когда ты ему сказал, что мы с тобой спим?

– После того, как мы начали этим заниматься. Фло, нам пора.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату