Дафна по привычке прикусила от волнения ладонь.
— Ради всего святого, зачем вы сюда приехали? — вдруг раздался голос у них за спиной.
Сабрина обернулась и увидела коротышку в черном костюме. Он с явным неодобрением взирал на Гриммов. Мистер Семерка, один из семи гномов, был одновременно и личным помощником мэра, и шофером его лимузина, и вечным мальчиком для битья. Сегодня он явно перенервничал, взопрел от беготни и вконец обессилел.
— Здравствуйте, мистер Семерка, — сказала бабушка Рельда. — Нас пригласила Белоснежка, чтобы мы взглянули на новую школу.
— Но вы ведь уже всё посмотрели, не правда ли? А теперь почему бы вам не поехать домой? Босс лопнет от ярости, если увидит вас здесь. У него сегодня преотвратное настроение, — проговорил коротышка, испуганно озираясь.
— Неужели хуже, чем всегда? — спросила Сабрина.
В этот момент в зале появился высокий широкоплечий мужчина в элегантном костюме с фиолетовым отливом. Он был невероятно красив: пронзительно голубые глаза, квадратный подбородок, идеально причесанные черные волосы и широкая, вполлица, обаятельная улыбка. Он здоровался за руку со всеми, кто попадался ему на пути. Не глядя, он схватил здоровую руку Сабрины. Крепко пожав ее, он наконец присмотрелся и, стащив шарф с ее лица, застонал.
— Семерка, а что здесь делают Гриммы? — потребовал объяснений мэр Шарманьяк.
В ответ коротышка что-то невразумительно промямлил.
Мэр Шарманьяк был героем по меньшей мере дюжины сказок, в которых он звался или просто принцем, или прекрасным принцем, и ему вечно приходилось спасать юных принцесс и непременно жениться на них. Однако со временем у прекрасного принца испортился характер, и он перестал быть благородным и превратился в первоклассного хама: стал грубым, чванливым и снисходил до окружающих, только если они ему были нужны. Что же касается Гриммов, то последние двести лет он открыто враждовал с ними и даже поклялся как-то, что скупит всю землю в городе, чтобы снести их дом. Правда, надо отдать ему должное, он не всегда был таким отвратительно недружелюбным. Сабрина, вопреки своей воле, должна была признать, что в случае крайней необходимости мэр мог пересилить себя и оказать им поддержку. Так, он помог Гриммам избавить город от великана, который чуть было не разрушил весь Феррипорт, и выступил против Румпельштильцхена, когда тот едва не пробил дыру в волшебном Барьере, который не позволял вечножителям выбраться за пределы города. Правда, Сабрина сомневалась, что помощь его была бескорыстной.
— Семерка, я, кажется, задал вопрос, — сердито сказал Шарманьяк. — Какой идиот пригласил сюда Гриммов?
— Это я их пригласила.
Шарманьяк обернулся и увидел Белоснежку, которая вошла в спортзал следом за ним. Когда-то мэр и учительница были помолвлены и чуть было не поженились, но Белоснежка сбежала от принца прямо из-под венца, так что их «жили долго и счастливо» не состоялось. Сабрина не могла осу ждать ее за это. Шарманьяк, конечно, был красив, что и говорить, но стоило ему открыть рот — бр-р! Правда, всем окружающим было совершенно очевидно, что их отношения еще не закончились.
— Когда я сказал «идиот», я, разумеется, вовсе не тебя имел в виду, — запинаясь, проговорил Шарманьяк.
— Надеюсь, — сказала Белоснежка.
— Но с какой стати ты их сюда пригласила? — недоумевал мэр. — Эта церемония предназначена только для сообщества вечножителей. Ведь практически все они ненавидят это семейство.
— А я нет, Билли, — ответила Белоснежка. Сердитое лицо мэра тут же подобрело.
— Ну… э-э… — смутился он, — тогда, конечно, милости прошу. — Он наклонился к Сабрине и прошептал ей на ухо: — Возьми бабушку с сестрой, и посидите где-нибудь в укромном уголке, пока всё не закончится. И заодно, детка, умойся хорошенько, а то ты похожа на капитана с коробки из-под овсянки. — И, выпрямившись в полный рост и заставив себя улыбнуться, он громко сказал: — Ну, пора, пожалуй, начинать. Не хочу заставлять всех долго ждать.
— Удачи, — пожелала мэру красавица учительница и, встав на цыпочки, поцеловала его в щеку.
Лицо Шарманьяка вспыхнуло, и у него, похоже, даже закружилась голова. Он что-то пробормотал и ушел.
— У вас на него такое влияние… — заметил Семерка, и Белоснежка, покраснев, хихикнула. — Надеюсь, вы будете с нами круглые сутки.
— С вашего позволения, — усмехнулась Белоснежка, — пойду найду местечко поближе к сцене.
Бабушка подмигнула ей, и красавица растворилась в толпе.
Тут в дверях появились два пузатых толстяка, и с ними шериф Свинсон, друг семейства Гримм. Толстяки были в белых рубашках, синих джинсах и защитных шлемах и держали под мышкой целую связку чертежей. Сабрина тут же узнала их. Это бывшие помощники шерифа — Хрякман и Свиндус. Шериф всячески старался привлечь к себе их внимание. Случайному наблюдателю могло показаться, что все трое были обычными людьми, разве что слишком растолстевшими, но Сабрина и ее родственники знали, кто они на самом деле. Свиндус, Хрякман и Свинсон — три поросенка, те самые, из сказки, только замаскированные с помощью волшебства.
— Я никак не могу поверить, что вы даже не хотите обсудить это, — недовольно говорил Свинсон.
— Послушай, Уинстон, — резко обернулся к нему Свиндус, — есть причина, по которой мы не пригласили тебя партнером в нашу строительную компанию, — ты просто помешан на соломе. А новая школа построена из дерева и кирпича!
— Так я же просто заметил, что с тех пор солома стала качественно иным материалом, — сказал Свинсон. — Ее даже считают строительным материалом будущего!
— Я бы еще согласился с тобой, — сказал Хрякман, — если бы мы строили что-то летающее. Например, для воздушного змея солома в самом деле идеальна. Но это школа, к тому же расположенная так близко от реки! Первая сильная гроза со штормовым ветром — и твоя школа из соломы вмиг рассыплется.
И оба толстяка зашагали прочь, а Свинсон бросился за ними следом.
На сцену поднялся мэр Шарманьяк и одарил всех широкой белозубой улыбкой.
— Славные граждане Феррипорт-Лэндинга! Приветствую вас на этом самом месте, которое знаменует собой начало новой эры в деле качественного повышения уровня образования в нашем замечательном городе!
— А что это вы собрались праздновать? — вдруг громко спросил Пак. — Открытие новой школы — это же день национального траура.
Все, как один, повернулись в его сторону. Пак широко улыбнулся и помахал рукой. Мэр чуть не поперхнулся от неожиданности и еле справился со своим гневом, прежде чем продолжить речь.
— Я бы хотел поблагодарить общественные организации, которые сделали возможным это событие. Первым делом попрошу всех поаплодировать нашим спонсорам и хозяевам сегодняшнего мероприятия — обществу «Добрые феи против нетрезвых водителей».
Несколько дам с голубыми волосами в одеждах из пуха проплыли в воздухе. Их крохотные крылышки на спине трепетали что было сил. Толпа аплодировала, а феи порхали, кружа по спортзалу.
— Я также хочу поблагодарить Национальную Ассоциацию продвижения прекрасных принцев, Всеамериканское общество старших братьев и безобразных сводных сестер, а также организацию «Вечножители за этичное обращение с говорящими животными». Все они приложили немало усилий для успешного завершения этого проекта. Толпа снова зааплодировала.
— Когда четыре дня назад наша школа была полностью разрушена, я приехал сюда, на это самое место. И знаете, что я здесь услышал?
Мэр выдержал короткую паузу, и в наступившей на мгновение полной тишине вдруг раздался громкий специфический звук: кто-то пукнул. Сабрина посмотрела на Пака — тот хохотал, держась за живот. На этот раз его грубая шутка показалась ей не такой уж идиотской.