улыбка.
— Да, да, даже невозможно представить себе, сколько было бы смеха! — сказал он.
Дорога повернула, и стало видно, как луна отражается на плитах крыши Хоторн-Коттеджа.
— Ээээй! — крикнул преподобный, натянув поводья.
Фаэтон остановился перед воротами, и Гидеон приготовился спрыгнуть.
— Большое спасибо, преподобный. Вы спасли нас от долгой дороги домой.
— Рад служить…
Гидеон перебил его.
— Но смотрите! Внутри горит свет!
Он выскользнул из фаэтона, тихо открыл ворота и поспешил по дорожке. Питер и преподобный Ледбьюри переглянулись и последовали за ним. Дверь была слегка приоткрыта, и Гидеон, распахнув ее, ступил в темный холл. Питер и преподобный на цыпочках шли за ним. Никого не было видно, но на столе ярко горела свеча, освещавшая дневник, в котором Гидеон писал перед отъездом на бал. Перед камином стоял большой металлический предмет в форме куба.
— Ох! — прошептал изумленный Питер. — Это похоже на антигравитационную машину! Они вернулись назад!
Гидеон побежал в кухню, но не найдя и там никого, помчался вверх по лестнице, перескакивая через три ступеньки. Питер поспешил за ним и толкнул Гидеона в бок, чтобы тот посмотрел на кровать. Преподобный заглядывал через плечо Гидеона. Все молчали. С кровати Гидеона доносился размеренный храп. Питер расхохотался. На спине, открыв рот, лежал доктор Дайер, а рядом с ним прикрывшая нос лапой Молли.
Гидеон громко откашлялся, и фигура пошевелилась.
— Приветствую вас, доктор Дайер, — сказал Гидеон. — Какая неожиданная радость увидеть вас!
— Да, и правда, добро пожаловать, сэр! — сказал преподобный.
Отец Кэйт сел и прижал руки к голове, будто она у него болела. Вскочила Молли, залаяла, но, почуяв запах Питера, а потом запахи Гидеона и преподобного, она стала прыгать и лизать их лица.
— Молли! Сидеть, девочка! — хихикая и вытирая рукавом мокрую щеку, сказал Питер.
— Где я? — закричал доктор Дайер. — Гидеон? Это вы? И преподобный Ледбьюри?
— Привет, — сказал Питер.
— И Питер! Ох, слава богу! А Кэйт здесь?
— Нет, — неуверенно произнес Питер. — А вы ожидали ее здесь увидеть?
У доктора Дайера вытянулось лицо.
— Я надеялся, что она…
— Ох! — вздохнул Питер. — А вы разве не вместе? И почему вы прибыли на новой машине?
— Мы построили дубликат. Кэйт и твой отец, по правде говоря, сбежали на другой…
— Что? — вскрикнул Питер. — Кэйт вместе с моим папой здесь?
У него подпрыгнуло сердце. Папа приехал спасать его!
— Да. Они отправились в 1763 год через два дня после того, как Кэйт оказалась дома. К несчастью, их антигравитационная машина материализовалась в Миддл-Харпенден, в маленькой деревушке Хертфордшира.
— А почему, скажите на милость, они выбрали это место? — спросил Питер.
Доктор Дайер потер глаза.
— Это долгая история… Но я убежден, что они уже вот-вот появятся здесь. Я полагал, что Кэйт и твой отец сообразят, как и я, что Гидеон должен быть в Дербишире, и если они найдут его, то найдут и тебя…
— Вы правильно рассудили, — сказал преподобный. — К счастью, наши друзья теперь больше не беглецы. Когда сэр Ричард и я помчались в Дербишир с добрыми известиями о прощении от короля, эта парочка слонялась без дела, направляясь домой, и мы ждали их в Бэслоу-Холле три дня!
— Но где же они? — встревоженно спросил Питер. — Даже в восемнадцатом веке дорога сюда от Дербишира не занимает столько времени!
— Должен предположить, что может быть две версии, — сказал преподобный. — Или они вообще не попали в Миддл-Харпенден, или что-то с ними случилось по дороге в Дербишир — как мы знаем по собственному опыту, времена сейчас опасные.
Преподобный прав, подумал Питер, хотя он мог бы высказываться и не с такой прямотой. В его сознании промелькнули образы разбойника Неда Портера и банды бродяг. Как, скажите на милость, сможет его папа справиться со злодеями восемнадцатого века, не говоря уже о менее опасных неудобствах, таких как насекомые и отсутствие смываемых туалетов? Папа даже бойскаутом никогда не был — в делах практических он совершенно беспомощен. Питер опустил голову.
— Нужно их искать! — сказал он.
— Боюсь, что так, — откликнулся доктор Дайер. — Но может быть, сначала отвезти тебя к твоей маме?
— Нет! — крикнул Питер. — Мы не можем вернуться без них! Я знаю, что значит чувствовать себя бездомным!
Прошла целая неделя, прежде чем Питер, доктор Дайер и Гидеон вернулись из Хертфордшира.
Урожай был собран, мистер Бинг освободил Гидеона от дел, а преподобный Ледбьюри одолжил им свой фаэтон и четверку лошадей. Они искали Миддл-Харпенден целых три дня, пользуясь старой картой и скудными указаниями жителей по дороге. В конце концов доктор Дайер узнал деревенское поле и пруд, хотя пруд был меньше, да и деревьев там было немного. Коттедж, который в двадцать первом веке стал почтой, был только недавно построен. За ним, в том месте, где должен был стоять гараж с антигравитационной машиной, располагались грядки с капустой. Они поговорили с преподобным Остином, застенчивым молодым человеком, который был новым викарием прихода. Викарий предложил им чай с кексом и был очень ласков с Молли. Однако он не мог припомнить ничего особенного, что случилось бы недавно в деревне — кроме того, что жена доктора родила тройню и однажды налетел странный теплый ветер, который принес тучу песка, хотя они находятся в тысяче миль от моря. Определенно, он помнил бы, если бы кто-то из его прихожан встретил странную рыжеволосую девочку и сорокалетнего мужчину в необычных нарядах…
Они, как собаки-ищейки, обследовали все гостиницы, мимо которых проезжали, и в конце концов признали свое поражение. И Питер, и доктор Дайер лелеяли надежду, что по возвращении в Хоторн- Коттедж увидят там ожидающих их Кэйт и мистера Скокка. Но когда Гидеон толкнул дверь в пустой дом, все уже понимали, что им остается только один-единственный путь.
Питер грустно смотрел на Гидеона — Питер не только готовился к еще одной трудной поездке, но и к трудному возвращению домой.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Обед веков
Выступление доктора Пирретти
Когда мама Кэйт попросила ее сделать какой-то дополнительный десерт для малышей, Кэйт обрадовалась небольшой отсрочке начала праздника. Улучив момент, она ущипнула себя. Была ли она когда-нибудь более счастливой, чем сейчас? Ушла тревога, которая давила на нее все время с того момента, как она проснулась в зарослях чертополоха в 1763 году. Она — дома! Питер — дома! Все — дома! Она чувствовала себя легкой, как воздух, будто для нее временно был отменен закон тяготения!
Кэйт, мистер Скокк и маркиз де Монферон появились на ферме в субботнее утро. Кэйт уговорила оставить фургон, который они наняли на дороге, ей хотелось пешком дойти до дома. Она подбежала к входной двери и остановилась, не решаясь постучать. Наконец-то она дома! Как она надеялась, что именно мама подойдет к дверям! Кэйт постучала по знакомой двери с растрескавшейся красной краской и услышала шаги, а потом звук отодвигаемой задвижки. Медленно, или, возможно, ей казалось, что медленно, дверь