– Нет-нет, – спешно возразила она, прилагая все усилия к тому, чтобы вернуть ход событий на ровную колею. – Просто я, как правило, не пью вина.
– Почему? Говорят, вино полезно для кровообращения.
– Возможно, но иногда оно мешает сохранять контроль над собой.
– Утрата контроля над собой – не такая уж страшная вещь. Изредка, конечно.
– Для вас, возможно, это хорошо, а для меня – нет.
Глаза их встретились, но они не сразу отвели взгляды.
– Вам лучше знать, ваша честь. Люди мы разные.
Кейт отвернулась, понимая, что эти слова – не комплимент. Но она ничего не могла с собой поделать. В течение многих лет контроль над своими чувствами и поступками был для нее задачей номер один. И все- таки каждый раз, когда она оказывалась поблизости от Сойера, нити этого контроля так и норовили ускользнуть из ее рук.
Она считала, что во всем виновато ее физическое влечение к нему. Даже свежий и едва уловимый запах его одеколона был для нее мучительно-притягательным, и столь же притягательными были резкие линии в уголках его глаз и рта – линии, которые смягчались, когда он улыбался.
– Итак?
Она покачала головой:
– Что «итак»?
– Вы уже поняли, почему я такой сообразительный? – спросил он напрямик.
Кейт задохнулась.
– Вы себя переоцениваете.
– Не думаю, – возразил он с ленивым спокойствием. – Но это не имеет значения. Я отвечу на любой вопрос, который вы пожелаете задать. То есть почти на любой.
– Отлично. Как получилось, что вы не женаты?
В ту самую минуту, когда вопрос сорвался с ее языка, Кейт уже пожалела об этом, ужаснувшись собственной несдержанности. На губах Сойера заиграла улыбка, словно он понимал, как ей сейчас неловко. Затем его лицо снова стало серьезным.
– Без всяких видимых причин, если не считать того, что мне ни разу не встретилась женщина, которая бы смогла и захотела примириться с моими дурными привычками и суматошным образом жизни.
Тон был вполне легкомысленным, но в выражении глаз Сойера мелькнула какая-то тень. Неужели и он уязвим? Кто бы мог подумать…
– Это можно понять, – заметила она, не найдя ничего лучшего. В душе она продолжала точить себя за тот неуместный вопрос.
– Я хотел бы иметь ребенка.
Кейт не поверила своим ушам. У нее сам собой раскрылся рот. Сойер издал смешок:
– Очевидно, вы не ожидали такого.
Как ни мучителен оказался этот разговор для Кейт, она собралась с силами и просто подтвердила:
– И в самом деле не ожидала.
Он пожал плечами:
– Звучит, конечно, нелепо, я понимаю, но… – Он резко оборвал себя, а потом добавил: – Хватит обо мне. Теперь насчет вас. Почему вы не замужем?
Кейт заерзала на стуле.
– Самым важным для меня всегда была работа.
Она чувствовала, что говорит как чопорная старая дева. Но это только подтверждало диагноз, который она сама себе поставила: в присутствии этого человека она всегда проявляет себя наихудшим образом.
– Вот как. Ну что ж, это означает, что общего между нами больше, чем мы согласны признать.
Эти слова и сопровождавший их взгляд словно включили сигнал тревоги. Ее снова охватил озноб возбуждения. Такая опасная игра легко могла стать самоубийственной. Реальность этой угрозы заставила ее перевести беседу прочь от всего личного – в деловое русло.
– Если вы не против, я бы хотела перейти к тому предмету, ради которого мы сегодня встретились.
Слово «хотела» совсем не отражало ее подлинных желаний, но она была обязана держать свои эмоции в узде. Может быть, она позволила беседе плыть по течению именно для того, чтобы отсрочить любой сокрушительный удар, который мог нанести Сойер.
– Разумеется, – сказал он бесцветным голосом. – Я разговаривал со сторожем.
Кейт задержала дыхание.
– И?..
– Он пока жив.
– Какая замечательная новость.
– Старикан не в состоянии был сообразить, какое сегодня число, но все, что произошло много лет назад,
