– Тех улик, о которых сообщил мне Фрэнк, слишком мало для предъявления обвинения. Я ничего не понимаю, Джек.
Джек снял с нее носки и обеими руками стал растирать ее стопы, чувствуя пальцами изящные тонкие кости.
– Полицейские получили анонимную информацию о номере машины, которую видели около дома Салливана предположительно в ту ночь, когда произошло убийство. А эта машина в то время должна была находиться на стоянке задержанных автомобилей полиции округа Колумбия.
– Так. Эта информация была неверной.
– Нет. Лютер часто говорил мне, как просто угнать машину со стоянки. Используешь ее, а потом возвращаешь.
Кейт не смотрела на него; казалось, она изучает потолок.
– Так вот о чем вы беседовали. – В ее голосе послышался до боли знакомый Джеку упрек.
– Прекрати, Кейт.
– Прости. – Ее голос вновь стал утомленным.
– Полиция проверила покрытие пола. Там были обнаружены волокна ковра из спальни Салливанов. Также присутствует очень специфичная почвенная смесь. Оказывается, это в точности такая же смесь, как на кукурузном поле рядом с домом Салливана. Эта смесь готовилась специально для Салливана; такого состава больше нигде не найти. Я говорил с Гореликом. Он чувствует себя достаточно уверенно, поверь мне. Я еще не получил протоколов. Завтра подам запрос в суд.
– Ну и что? Как все это связано с моим отцом?
– Они получили ордер на обыск дома и машины Лютера. На коврике в машине обнаружена такая же смесь. А также на ковре в гостиной.
Кейт медленно открыла глаза.
– Он был в том доме, чистил ковры. Тогда и мог подцепить волокна.
– А потом пробежаться по кукурузному полю? Брось.
– Почву мог занести в дом кто-нибудь другой, а он наступил на нее.
– Я бы не стал это оспаривать, не будь одной зацепки. Она выпрямилась.
– И что же это за зацепка?
– Кроме волокон и грязи, они обнаружили растворитель на основе бензина. Во время обследования дома полиция нашла его следы на ковре. Они думают, что взломщик пытался отчистить кровь, свою кровь. Я уверен, у них есть дюжина свидетелей, готовых поклясться, что на ковер не наносили подобного вещества до или во время чистки ковров. Следовательно, Лютер мог подцепить следы очистителя лишь в том случае, если он был в доме после этого. Почва, волокна и очиститель для ковра. Вот тебе и связь. Кейт снова опустилась на диван.
– И наконец, они нашли гостиницу, где жил Лютер. Они обнаружили фальшивый паспорт и по нему проследили путь Лютера на Барбадос. Через два дня после убийства он прилетел в Техас, затем в Майами, а потом на остров. Похоже на поведение скрывающегося преступника, правда? У них есть клятва под присягой водителя такси, который вез Лютера до поместья Салливана на Барбадосе. Лютер в разговоре обронил, что бывал в доме Салливана в Вирджинии. И кроме этого, у них есть свидетель, до убийства неоднократно видевший вместе Ванду Брум и Лютера. Одна женщина, близкая подруга Ванды, сказала, что та сильно нуждалась в деньгах. И что Кристина Салливан рассказывала ей о сейфе. А это свидетельствует о том, что Ванда Брум лгала полиции.
– Я могу понять, почему Горелик так вольно обращается с информацией. Но все улики по-прежнему косвенные.
– Да, Кейт, это идеальный пример дела с отсутствием прямых улик, связывающих Лютера с фактом совершения преступления, зато с достаточным количеством косвенной ерунды, ознакомившись с которой, присяжные подумают: “брось дурить, кого ты хочешь провести, ведь это сделал ты, сукин сын”.
– Я буду по возможности отклонять улики, но у них есть несколько очень весомых аргументов против нас. И если Горелик упомянет о предыдущих преступлениях твоего отца, мы, возможно, пропали.
– Это было слишком давно. Время, истекшее с тех пор, – значительно больший аргумент в его пользу, чем против него. Горелик не станет их ворошить. – Кейт говорила гораздо увереннее, чем на самом деле чувствовала. В конце концов, разве можно было полностью за что-то ручаться?
Зазвонил телефон. Она сомневалась, снимать ли трубку.
– Кто-нибудь знает, что ты здесь? Джек покачал головой. Она взяла трубку.
– Слушаю вас.
Человек на другом конце провода говорил решительно, с деловой интонацией.
– Мисс Уитни, вас беспокоит Роберт Гейвин из “Вашингтон Пост”. Скажите, могу я задать несколько вопросов о вашем отце? Я бы предпочел встретиться с вами лично, если можно.
– Что вы хотите?
– Бросьте, мисс Уитни, имя вашего отца на первых полосах газет. Вы – государственный прокурор. По- моему, такого еще не было.
Кейт бросила трубку. Джек посмотрел на нее.
– Что такое?
– Репортер.
– Бог мой, они не знают покоя.
Она вновь села, утомленная настолько, что Джек испугался за нее. Он подошел к ней, взял за руку.
Вдруг она резко повернулась к нему. На ее лице был страх.
– Джек, ты не справишься с этим делом.
– С чего бы это? Я действительный член Союза адвокатов Вирджинии. У меня за плечами полдюжины дел о предумышленном убийстве. Я отлично профессионально подготовлен.
– Я не это имела в виду. Я знаю, что ты подготовлен. Но в “Паттон, Шоу и Лорд” не занимаются защитой по уголовным делам.
– Ну и что? Надо же когда-то начинать.
– Джек, шутки в сторону. Салливан – их крупный клиент. И ты работаешь на него. Я читала об этом в “Лигал Таймс”.
– Здесь нет противоречия. В моих отношениях адвокат-клиент с Салливаном нет ничего такого, что может быть использовано в этом деле. Кроме того, Салливан формально не имеет отношения к суду. Это дело типа “государство против Лютера Уитни”.
– Джек, они не позволят тебе заниматься этим делом.
– Ладно, тогда я уволюсь. Займусь частной практикой.
– Ты не можешь этого сделать. Сейчас дела у тебя идут как нельзя лучше. Ты не можешь все разрушить. Ради этого.
– А разве этого мало? Я знаю, что твой старик не мог избить эту женщину, а затем хладнокровно высадить ей мозги. Возможно, он пришел туда, чтобы обчистить дом, но он никого не убивал, я уверен. Знаешь, что я еще думаю? Я абсолютно уверен: он знает, кто убил ее, и именно это до смерти его напугало. В том доме он что-то видел, Кейт. Он видел кого-то.
Кейт медленно перевела дыхание, когда до нее дошел смысл сказанного.
Джек вздохнул и посмотрел на ее ноги.
Он поднялся, надел пальто и игриво потянул за ее поясной ремень.
– Скажи-ка, когда в последний раз ты по-настоящему ела?
– Не помню.
– Были времена, когда ты в этих джинсах казалась более соблазнительной для мужского взгляда.
На этот раз она улыбнулась.
– Спасибо, что не забыл.
– Еще не поздно все исправить.
Она оглядела комнату, лишенную всякой привлекательности.
– Что ты задумал?
– Грудинку, салат из капусты и что-нибудь покрепче, чем кока-кола. Едем?
Она ответила без колебаний.