— И что будем делать?
— Уносить ноги. Бэггер совершенно точно уже обложил аэропорты и вокзалы, но у него не найдется такого количества людей, чтобы выставить кордоны на дорогах. Твой пикап придется бросить. И вперед.
— «Вперед» куда?
— Какая разница?! Лишь бы не торчать здесь!
— И что, мы позволим Джерри вот так запросто уйти?
— Теперь проблема, чтобы он нам дал уйти… Ничего-ничего. Как говорится, выживем сегодня, чтобы вновь подраться завтра. — Аннабель спохватилась и бросила взгляд на Пэдди. — Извини, я…
— Вот именно. У меня может не быть «завтра». Или сейчас, или другого шанса у меня не появится.
— Говорю тебе, никакая «кавалерия» к нам на помощь не прискачет.
— Значит, придумаю что-нибудь другое.
— Ты не можешь свалить Джерри в одиночку.
— А ты на что? Ты-то у меня есть, или как?
Она посмотрела за окно, мрачно качая головой.
— Ты хоть представляешь, сколько времени я готовила разводку Бэггера?
— Полагаю, мне столько не отпущено… Но я это так просто оставлять не собираюсь.
— Вчера ты вообще не собирался охотиться на Джерри. Что случилось?
Он встал и схватил ее за плечо.
—
— Ты что хочешь сказать? Дескать, делаешь это ради меня?
— Да нет же… То есть не только. И ради Тэмми, потому что она не заслужила такой смерти. И ради себя самого, потому что Бэггер отнял у меня единственного человека, которого я по-настоящему любил.
Повернув голову, Пэдди встретил немигающий взгляд Аннабель.
— Извини, я не то имел в виду…
Она показала на собственный шрам под глазом.
— Да я и раньше не питала никаких иллюзий.
Пэдди протянул было руку, чтобы коснуться ее щеки, но дочь резко отпрянула.
— Я виноват, — сказал он. — Я лишь хотел преподать тебе урок, урок на всю жизнь. Помнишь свою ошибку в казино? Да, конечно, ты была еще совсем подросток… И все же я готов поспорить, что ты никогда уже не допускала таких проколов.
— Нет, не допускала… Так получается, этот шрам — просто иллюстрация к поговорке «Бьет — значит, любит»?
— Твоя мать никак не соглашалась, чтобы привлечь тебя к делу. Но тем летом нам не хватало людей, вот я и решил тебя поднатаскать. Ты схватывала быстро, даже быстрее, чем я в твоем возрасте. А еще через десять лет вообще меня обставила. Вышла в элиту, пока я, если можно так выразиться, катал наперстки по подворотням. За мизерный навар.
— Ты сам выбрал себе дорогу.
— Я бы так не сказал. Просто у меня не хватало квалификации на серьезную аферу. Говорят, эта способность врожденная, ее нельзя приобрести, как ни тужься. Я, во всяком случае, не сумел.
— Ладно, и какой отсюда вывод? Ты не можешь просчитать хитроумную разводку и подобраться к Джерри.
— Значит, мне нужна ты, Аннабель. Впрочем, я займусь этим даже без твоей помощи.
— Он тебя убьет.
— Я и так уже мертв. Вряд ли Джерри найдет способ причинить мне больше боли, чем и так меня ожидает.
— Ты серьезно осложняешь мне жизнь.
— Короче: будешь помогать или нет?
Аннабель отмолчалась.
— Послушай, а нельзя ли еще разок поговорить с твоим приятелем? Может, он передумает, а?
Аннабель уже собиралась сказать «нет», но в последний миг заколебалась. Ей пришла в голову мысль наведаться к Стоуну в коттедж. Если он на месте, она попробует воззвать к его джентльменской натуре, а если его нет дома — что скорее всего, — она просто заберет с собой те материалы, которые Стоун накопал на нее и Бэггера. А то попадутся еще на глаза копам…
— Ладно, попробую.
Возвращаясь к машине, она вдруг поняла, что ни за что не оставит отца в одиночку воевать с Джерри. Выходит, умирать им предстояло вдвоем.
«Из огня да в полымя…»
Глава 57
Когда Аннабель с Пэдди уехали, Стоун усадил Калеба в такси, дал ему кое-что из своей старой одежды, а шоферу назвал адрес одной из близлежащих гостиниц.
— Оливер, но почему я не могу здесь остаться? — пролепетал не на шутку напуганный Калеб.
— Потому что такое решение было бы неумным. Езжай, я потом позвоню.
Лишь после того, как такси скрылось из глаз и Стоун оказался в одиночестве, он позволил себе задуматься над тем, какую свинью подложил Аннабель.
— Я ее бросил, — сказал он вслух. — После того как пообещал помочь. Уговорил остаться в городе.
Да, но что он мог поделать? К тому же она наверняка сядет на самолет в течение ближайших часов, помчится на свой тихоокеанский остров. И там будет в безопасности.
А если она все же не пустится в бега? Взыграет упрямство, и она решит взяться за Бэггера? Без поддержки? Аннабель говорила, что ей потребуется «кавалерия». Сможет ли он сдержать свое обещание?
В следующий миг зазвонил мобильник. На проводе был Рубен.
— Оливер, от моих старых контактов в разведупре ничего нет. Ни про какие кладбища они не знают. Впрочем, Милтон кое-что разыскал в Сети. Вот, передаю ему трубку.
Зазвучал голос Милтона:
— Многого найти не удалось, но все же в прессе проскочило сообщение об эксгумации в Арлингтоне. Никаких официальных комментариев.
— Имя называли?
— Некто Джон Kapp, — ответил Милтон. — Что-то серьезное?
Стоун не стал отвечать, а просто нажал кнопку отбоя.
Итак, после всех этих долгих лет Джон Kapp внезапно вернулся к жизни. Ирония судьбы. Стоун еще никогда не чувствовал себя настолько близко к смерти.
Почему сейчас? Что случилось? Догадка пронзила его раскаленной иглой, пока он брел сквозь кладбищенские ворота, чтобы усесться на крылечке своего дома.
Подстава.
Если Джон Kapp жив, то тип, который методично убирал бывших членов «Трех шестерок», внесет его в свой список.
«Я наживка, — сам себя проинформировал Стоун. — Они этого парня на живца ловят. А если он успеет меня прикончить, то и ладно. Даже если мне удастся выжить, это будет ненадолго…» Сейчас Джон Kapp для властей только заноза. Его родная страна имела целую кучу причин радоваться смерти Стоуна — и